僕等が誕生した時代が意味をなさなくとも
(보쿠라가 탄죠-시타 지다이가 이미오 나사나쿠토모)
우리들이 탄생한 시대가 의미를 가지지 않아도
人を愛してく時そこにはどれほどの意味があるだろう
(히토오 아이시테쿠 토키 소코니와 도레호도노 이미가 아루다로-)
다른 사람을 사랑해가는 때, 그곳에는 어느 정도의 의미가 있을까요?
OUR LIFE IS SHINING GLOW
OUR LIFE IS SHINING LOVE
OUR LIFE IS SHINING DAY
OUR LIFE IS SHINING SUM
OUR LIFE IS SHINING RISE
OUR LIFE IS SHINING DAYS
幾度ももう終わりだと幾度も別れを思った
(이쿠타비모 모- 오와리다토 이쿠타비모 와카라오 오못타)
몇 번씩이나 이미 끝났다고 몇 번씩이나 이별을 생각했어요
共に手を差し伸べたのはそれでも乘り越える意味があったからさ
(토모니 테오 사시노베타노와 소레데모 노리코에루 이미가 앗타카라사)
함께 손을 뻗은 건, 그렇지만 극복할 수 있다는 의미가 있었기 때문이죠
OUR LIFE IS SHINING GLOW
OUR LIFE IS SHINING LOVE
OUR LIFE IS SHINING DAY
OUR LIFE IS SHINING SUM
OUR LIFE IS SHINING RISE
ずっと2人で
(즛토 후타리데)
계속 우리 둘이서…
決して君を悲しませないように
(켓시테 키미오 카나시마세나이요-니)
결코 그대를 슬프게 하지 않도록…
時には僕が倒れ橋になり その上を君が渡るでもいい
(토키니와 보쿠가 타오레 하시니 나리 소노 우에오 키미가 와타루 데모 이이)
때로는 내가 쓰러져 다리가 되어, 그 위를 그대가 건너도 좋아요
强く强く君を抱きしめるように 何一つむだになる物はないはず
(츠요쿠 츠요쿠 키미오 다키시메루요-니 나니히토츠 무다니 나루 모노와 나이하즈)
강하게 강하게 그대를 품에 안듯이 무엇하나 헛되게 되는건 없는 거예요…