to moonn6pence from shootingstar
J'aime entendre les mots qui fondent a mon reille,
des mots que gaspille en rebant notre sommeil
Des mots comme des bulles clair, qui eclatent de rire en l'air
Mon amor viens m'engranger de mots leger
Je ne suis ni forte ni fragile
J'aime l'idee que now deux iles Amares
et passent se rejoignent
J'aime de tendressse virile quand le soleil de ton ile
me fait l'Espagne me fait l'Espagne
Jaime entendre un tendre violon
qui en sourdine
evoque l'automne et sept ans de mandarines
cette bulle de melancholie me fend l'ame a la folie
Wagner l'nerbe orangee et c'est fleurit de balkyries
Je ne suis ni forte ni fragile
J'amie l'idee que nos deux iles Amares
et passent se rejoignent
J'aime de tendresse virile quand le soleil de ton ile
me fait l'Espagne me fait l'Espagne
et J'sime entendre ta voix qui dit des mots issus de paradis
des mots de jour le jour de ton amour
강하지도 약하지도 않아요
난 귓가에 스치는 바람의 말에 귀 기울이는 게 좋아요.
그건 잠을 잘 때면 꿈이 흘려보내는 속삭임
허공에 웃음을 터뜨리는 반짝이는 비눗방울같은 이야기들
나의 사랑, 은은한 언어들로 나를 채우러 다가오네.
난 강하지도 약하지도 않아요
난 썰물이 이어준 우리의 두 섬을 사랑해요.
난 당신의 남자다운 부드러움을 사랑해요.
저 따스한 태양이 날 비출 때면,
나는 어느새 스페인에 있어요.
나는 어느새 스페인에 있죠.
난 연약하게 들려오는 부드러운 바이올린 소리가 좋아요
가을을, 만다린의 빛깔을 떠올려 보세요.
우울함이 어울져 있는 그 모습들은
내 영혼을 미칠 듯 아프게 해요.
바그너는 발퀴레의 세 여신을 잠재울수 있었어요.
난 강하지도 약하지도 않아요
난 썰물이 이어준 우리의 두 섬을 사랑해요.
난 당신의 남자다운 부드러움을 사랑해요.
저 따스한 태양이 날 비출 때면,
나는 어느새 스페인에 있어요.
나는 어느새 스페인에 있죠.
천국의 말은 속삭이는 당신의 목소리
하루하루 당신이 전하는 사랑의 언어
난 그 모든 것을 사랑하죠.
난 강하지도 약하지도 않아요
난 썰물이 이어준 우리의 두 섬을 사랑해요.
난 당신의 남자다운 부드러움을 사랑해요.
저 따스한 태양이 날 비출 때면,
나는 어느새 스페인에 있어요.
나는 어느새 스페인에 있죠.