長い 道は 曲がって ここへ來てる
나가이미치와 마갓테 코코에키테루
기나긴 길은 굽어져서 여기까지 와서
その先にも續く
소노사키니모츠즈쿠
이 앞으로도 계속되고
時だけが 靜かに刻んだ
토키다케가 시즈카니키잔다
시간만이 조용히 흐르고 있어
大人になりかけて やめてしまった
오토나니나리카케테 야메테시맛타
어른이 되어 가면서 그만둬버렸어
心の內側で
코코로노우치가와데
마음 속 한 구석의
何枚もの 鏡を見つけた
난마이모노 카가미오미츠케타
몇장인가의 거울을 바라보았어
あなたに會う喜び あなたに會う切なさより苦しいのは
아나타니아우요로코비 아나타니아우세츠나사요리쿠루시노와
당신을 만난 기쁨, 당신을 만난 애절함보다 더욱 고통스러운 것은
まだ私の心の中に 空虛な石が?むから
마다와타시노코코로노나카니 쿠쿄나이시가히소무카라
아직 내 마음 속에 공허한 돌이 숨어있기 때문에
生きていくためだけに 生まれてきた
이키테이쿠타메다케니 우마레테키타
단지 살아가기 위해서 태어났어
他に意味があるの
호카니이미가아루노
다른 의미라도 있는 걸까
それが何か 愛という言葉か
소레가나니카 아이도이우코토바카
그것이 사랑이라고 하는 것일까
道の端で破れたポスタ-に書かれてる言葉に目をやる
미치노하시데야부레타포스타-니 미카카레테루코토바니메오야루
골목 끝의 찢어진 포스터에 쓰여져 있는 말에 눈이 멈췄어
「愛はここに 神は貴方の中に」そこで途切れてる
아이와코코니 카미와아나타노나카니 소코데토키레테루
「사랑은 여기에 신은 당신 속에」 거기서 끊겨있어
宇宙の先、魂の果てで
우츄-노 사키, 타마시노하테데
우주의 시작, 영혼의 끝에서
この肉だの中から 響きが生まれて あなたに?り着いて
코노카라다노나카카라 히비키가우마레테 아나타니타토리츠이테
이 육체의 내부에서부터 울림이 생겨 당신에게 도달해서는
共鳴する 言葉の意味を超えてひろがる
쿄-메이스루 코토바노이미오코에테히로가루
공명하고는 말의 의미를 넘어서 퍼져가
あなたに會う喜び あなたに會う切なさより苦しいのは
아나타니아우요로코비 아나타니아우세츠나사요리쿠루시이노와
당신을 만난 기쁨 당신을 만난 애절함보다 더욱 고통스러운건
まだ私の心の中に 空虛な石が?むから
마다와타시노코코로노나카니 쿠쿄나이시가히소무카라
아직 내 마음 속에 공허한 돌이 숨어 있기 때문에
*출처 : 지음아이의 '아스피린 소녀'님