<世界はきっと未來の中>
(세계는 분명 미래 속)
落ちこんだ時も,何を言っていいかわからない時も
침울한 때에도 무슨 말을 해야 좋을지 알 수없는 때에도
聲が聽きたくて...
목소리가 듣고 싶어서...
信號が靑に變わった瞬間,强氣が吹きとんだ
신호가 파랗게 바뀐 순간,모진 마음이 바람에 날아갔어.
好きになれば缺點も見えなくなる.媚(こ)びない人だから信じてる
좋아하게 되면 결점도 보이지 않게돼.아첨하는 사람이 아니기에 믿고있어.
世界はきっと未來の中白い夏の扉(とびら)開けて,すべてはきっと
세계는 분명 미래 속 하얀 여름의 문을 열고 모든 건 분명히
Ah woo 輝く愛(いと)しいあなたのために..
아~빛나는 사랑스런 당신을 위해..
無難な道ならいくらでもあるけど今はあなた以外考えられない
무난한 길이라면 얼마든지 있겠지만 지금은 당신밖에 생각할 수 없어.
胃が痛くなるほどこんなにはまるなんて,價値觀は吹き飛んだ!
가슴이 아플 정도로 이렇게 꼭 들어맞는다니..가치관은 날아갔어.
あなたが疑う私のココロはきっと私の迷いなのです
당신이 의심하는 나의 마음은 분명 나의 망설임일 거예요
世界はきっと未來の中 Car FMが海に響(ひび)く時の經つのが
세계는 분명 미래 속 차 FM소리가 바다에 울려퍼지는 시간의 흐림이라는 것이
Ah woo 早いね 最初の頃そうだった樣に
아~ 정말 빠르군요 처음에 그랬던 것처럼
風のパワ- 何かを傳えたいでも 言葉じゃ傳(つた)わらない
바람의 힘으로 뭔가를 전하고 싶어 하지만, 말은 전해지지가않아..
世界は きっと Ah woo 輝く 決斷のその時期(とき)が 來たよね
세계는 분명 아~빛나는 결단을 내릴 그 때가 온 거야.