Revolution Now
Well, I think it's really time again for a revolution
Not to destroy at all costs but have a look at what's there
Can you remember a time when water was still water
Or are you too young to even know what we won't give to our heirs
Inhale the bless of science through your lungs, skin and brain!
It'll surely make our children feel a lot more sane!
Revolution now!
I was born when April guaranteed a sexual renaissance
And today we're all faced with death, rubbers and AIDS
In '68 some people went out to fight for freedom
They would never ever have thought that their children wear ties
And if you come to San Francisco
You're gonna meet some broken people there
Revolution now!
내 생각엔 또 한번의 혁명이 필요한 때인 것 같아
모든 것을 파괴하는 혁명이 아닌, 상황이 어떤지 제대로 파악하는 혁명이지
물이 물 같았던 때가 기억이나 나니?
아니면 우리가 후손들에게 남겨 줘야 할 것들을 망치고 있는 사실을 모를 정도로 철
이 못 든 거니?
과학의 축복을 온 몸으로 들이 마셔 봐
우리의 아이들이 더 정신 차리고 살도록 해 줄 거야
이제 혁명이 필요한 때야
사월이 섹스의 부흥을 불러오는 시대에 난 태어났어
이제 오늘날 우리는 죽음, 콘돔, 그리고 에이즈에 직면해 있어
68년에는 어떤 사람들이 자유를 얻기 위해 싸우러 나갔지
그들은 자기들의 자손들이 속박을 받을 거라고는 꿈에도 생각해 보지 못 했을 거야
당신이 이제 샌 프란시스코에 온다면
상심한 사람들을 만날 수 있을 거야
이제 혁명이 필요한 때야