君は寂しさを畵すように
키미와 사미시사오 카쿠스 요오니
당신은 외로움을 감추는 것처럼,
心突き放し背を向ける
코코로 츠키하나시 세오 무케루
마음 외면한 채 등을 돌려요.
こんなに遠く言葉もなく君のことを見つめていたい
콘나니 토오쿠 코토바모 나쿠 키미노 코토오 미츠메테 이타이
이렇게 멀리서 말없이 당신을 가만히 바라보고 싶어요.
どんな夢をみて眠るのか
돈나 유메오 미테 네무루노카
어떤 꿈을 꾸며 자는가요.
責めてその夢を守りたい
세메테 소노 유메오 마모리타이
적어도 그 꿈을 지키고 싶어요.
壞れそうで振れることもできずいるよ
코와레소오데 후레루 코토모 데키즈 이루요
부서질 것 같기에 만지는 것도 할수없어요.
月が夜の待照らす
츠키가 요루노 마치 테라스
달이 밤거리를 비춰요.
眠れずに震えながら
네무레즈니 후루에나가라
잠들지 못하고 떨면서
ひとり闇に迷う時
히토리 야미니 마요우 토키
혼자 어둠을 헤맬 때,
そう-思い出して夜空に搖れてる月を
소오- 오모이다시테 요조라니 유레테루 츠키오
그래요. 밤하늘에 흩날리고 있는 달을 생각해요.
空を染めてゆく?色
소라오 소메테 유쿠 아카네이로
하늘을 물들여가는 검붉은 빛.
なぜか優しさを感じてる
나제카 야사시사오 칸-지테루
왠지 모를 다정함을 느낄 수 있어요.
誰もがみな大事な人胸に?す
다레모가 미나 다이지나 히토 무네니 토모스
누구나 모두 소중한 사람 가슴에 등을 밝히죠.
まるで夕陽のように
마루데 유유히노 요오니
마치 석양처럼...
夜が來て深い闇が待や人を包んでも
요루가 키테 후카이 야미가 마치야 히토오 츠츤데모
밤이 찾아와 깊은 어둠이 거리와 사람을 감싸도
そう-消せやしない心の溫もりだけは
소오- 케세야시나이 코코로노 누쿠모리 다케와
그래요. 지울 수 없는 마음의 따스함만은...