ちぎれた赤い赤い絲 結べないけれど
치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도
갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실 이을 수 없지만
(붉은실-'남녀간의 인연'이란 의미가 있음)
さびついて こぼれおちてく 砂の時間
사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐
녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간
I'm still waiting for you
街には子供達の 笑い聲が溢れ
마치니와코도모타치노 와라이코에가아후레
거리에는 아이들의 웃음 소리가 넘쳐
これから始まってく パレ-ド描いていた
코레카라하지맛테쿠 파레에도에가이떼이따
이제부터 시작될 퍼레이드를 그리고 있었어.
ほら 隱してきた 空廻る想いが
호라 카쿠시떼키따 카라마와루오모이가
봐봐. 감춰 왔던 헛도는 생각이
新たに 生まれてゆく 私を映し出すよ
아라타니 우마레테유쿠 와타시오우츠시다스요
새롭게 태어나는 나를 비추기 시작해.
ありきたりなんて 平凡すぎて
아리키타리난떼 헤이본스기테
흔한 것 같은 건 너무 평범해서
あの頃何かを求めていた
아노고로나니까오모토메테이따
그 무렵 무엇인가를 구하고 있었어.
ぼやけた あなたの姿が 遠く消えていく
보야케타 아나타노스가타가 토오쿠키에떼유쿠
희미해진 당신의 모습이 멀리 사라져 가.
行き場のない 心だけが すれ違って
유키바노나이 코꼬로다케가 스레치갓떼
갈 곳 없는 마음만이 엇갈려서
迷子になる
마이고니나루
미아가 돼.
解いたその手のひら せつなさを感じて
토이타소노떼노히라 세츠나사오칸지떼
펼친 그 손. 안타까움을 느끼며
彼方へ飛んでいった 風船眺めていた
카나타에톤데잇따 후우센나가메떼이따
저편으로 날아 간 풍선을 바라보고 있었어.
手放した後に 後悔する程
테바나시타아토니 코오카이스루호도
손을 놓은 후에 후회하는만큼
こんなに愛しくなっていたの
콘나니이토시쿠낫떼이따노
이렇게 사랑스러워 졌어.
押し隱してた情熱は いつ 抱きしめていい
오시카쿠시테타죠오네츠와 이츠 다키시메떼이이
감추고 있었던 정열은 언제 껴안아도 좋을까
假面の中でそう 秘かに 笑いながら
카멘노나카데소오 히소카니 와라이나가라
가면속에서 그렇게 은밀하게 웃으며
見失しなって
미우시낫떼
놓치고..
ぼやけた あなたの姿が 遠く消えていく
보야케타 아나타노스가타가 토오쿠키에떼유쿠
희미해진 당신의 모습이 멀리 사라져 가.
行き場のない 心だけが すれ違って
유키바노나이 코꼬로다케가 스레치갓떼
갈 곳이 없는 마음만이 엇갈려서
ちぎれた赤い赤い絲 結べないけれど
치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도
갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실, 이을 수 없지만
さびついて こぼれおちてく 砂の時間
사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐
녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간
I'm still waiting for you