サヨナラさえ 上手に言えなかった
(사요나라사에 죠오즈니 이에나캇타)
안녕이라는 말 조차 제대로 할 수 없었어요
Ah あなたの愛を 信じられず おびえていたの
(Ah 아나타노 아이오 신지라레즈 오비에테이타노)
Ah 당신의 사랑을 믿지 못하고 두려워하고 있었어요
時が過ぎて 今 心から言える
(토키가 스기테 이마 코코로카라 이에루)
시간이 흘러 지금 마음으로부터 말할게요
あなたに合えて よかったね きっと 私
(아나타니 아에테 요캇타네 킷토 와타시)
당신을 만나서 다행이었다고, 반드시 나
淋しい夜 そばに居てくれたね
(사비시이 요루 소바니 이테쿠레타네)
쓸쓸한 밤 곁에 있어주었죠
言葉に出きない氣持ちわかってくれたね
(코토바니 데키나이 키모치 와캇테쿠레타네)
말로 할 수 없는 기분 알아주었죠
何んにも言えず ただ 泣いてるだけで
(난니모 이에즈 타다 나이테루다케데)
아무것도 말하지 않고 단지 우는 것 만으로
本當の氣持ち いつでも 言えたなら
(혼토노 키모치 이츠데모 이에타나라)
진짜의 기분 언제라도 말 할수 있다면
そばに居れたね ずっと
(소바니 이레타네 즛토)
곁에 있을 수 있었죠 계속
サヨナラさえ 上手に言えなかった
(사요나라사에 죠오즈니 이에나캇타)
안녕이라는 말 조차 제대로 할 수 없었어요
Ah あなたの愛に 答えられず 逃げてごめんね
(Ah 아나타노 아이니 코타에라레즈 니게테 고멘네)
Ah 당신의 사랑에 대답하지 못하고 도망가서 미안해요
時が過ぎて 今 心から言える
(토키가 스기테 이마 코코로카라 이에루)
시간이 흘러 지금 마음으로부터 말할게요
あなたに合えて よかったね きっと 私
(아나타니 아에테 요캇타네 킷토 와타시)
당신을 만나서 다행이었다고, 반드시 나
切ない夜 キレイにうったね
(세츠나이 요루 키레이니 우츳타네)
안타까운 밤 아름답게 비췄었죠
こわれそうで 大切に抱きしめあったね
(코와레소우데 다이세츠니 다키시메앗타네)
부서질것 같아서 서로 소중하게 안았었죠
余裕がなくて ただ 自信がなくて
(요유우가 나쿠테 타다 지신가 나쿠테)
여유가 없어서 단지 자신이 없어서
あなたのゆれる氣持ちに きづかない ふりをしてたの ずっと
(아나타노 유레루 키모치니 키즈카나이 후리오 시테타노 즛토)
당신의 흔들리는 기분을 알아채지 못하는 척을 했어요 계속
追いかけてた 夢がかなうようにと
(오이카케테타 유메가 카나우요우니토)
뒤쫓았던 꿈이 이루어지게 해달라고
ねぇ どこかで そっと 祈ってる あなたのために
(네에 도코카데 솟토 이놋테루 아나타노 타메니)
어디선가 가만히 빌고 있어요 당신을 위해서
遠い空に輝く星のように
(토오이 소라니 카가야쿠 호시노 요우니)
먼 하늘에 빛나고 있는 별처럼
あなたは ずっと そのままで
(아나타와 즛토 소노마마데)
당신은 계속 그대로
かわらないで
(카와라나이데)
변하지 말아줘요
想い出が星になる
(오모이데가 호시니나루)
추억이 별이 되어가요
時が過ぎて 今 心から言える
(토키가 스기테 이마 코코로카라 이에루)
시간이 흘러 지금 마음으로부터 말할게요
あなたに合えて よかったね きっと 私
(아나타니 아에테 요캇타네 킷토 와타시)
당신을 만나서 다행이었다고, 반드시 나
世界で一番 素敵な戀をしたね
(세카이데 이치방 스테키나 코이오시타네)
세상에서 가장 멋진 사랑을 했었다고