< Don`t you see! >
友達に 手紙を 書くときみたいに
(토모다치니 테가미오 카쿠 토키미타이니)
친구에게 편지를 쓸 때처럼
スラスラ 言葉が 出てくれば いいのに
(스라스라 코토바가 데테쿠레바 이이노니)
술술 말이 나와주면 좋을 텐데
もう 少し お互いを 知り合うには 時間が 欲しい
(모오 스코시 오타가이오 시리아우니와 지칸-가 호시이)
조금 더 서로를 알기에는 시간이 필요해
裏切らないのは 家族だけなんて 寂しすぎるよ
(우라기라나이노와 카조쿠다케난-테 사비시스기루요)
배신하지 않는 게 가족뿐이란 건 너무나 외로워
Love is asking to be loved
信じる事を 止めてしまえば 樂に なるって わかってるけど
(신-지루 코토오 야메테시마에바 라쿠니 나룻-테 와캇-테루케도)
믿는 걸 그만둬버리면 편해진다는 거 알고 있지만
Don`t you see!
願っても 祈っても 奇跡 思い出 少しは 氣に かけて
(네갓-테모 이놋-테모 키세키 오모이데 스코시와 키니 카케테)
바래도 기도해도 기적 추억 조금은 맘에 걸려서
Don`t you see!
ちょっと 醒めたふりを するクセは 傷つくのが 怖いから
(쵸옷-토 사메타후리오 스루쿠세와 키즈츠쿠노가 코와이카라)
잠깐 깨어난 척 하는 습관은 상처받는 것이 두려우니까
TAXI乘り場で 待ってた時の沈默は
(TAXI 노리바데 맛-테타 토키노 친-모쿠와)
택시 승강장에서 기다리던 때의 침묵은
たった 5分なのに ものすごく 長く 感じた
(탓-타 고훈-나노니 모노스고쿠 나가쿠 칸-지타)
그저 5분인데도 끔찍하게도 길게 느껴졌어
無理をして 疲れて 靑ざめた 戀は 予期せぬ 出來事
(무리오시테 츠카레테 아오자메타 코이와 요키세누 데키고토)
무리해서 지쳐버려 창백해진 사랑은 예기치 못한 사건
Don`t you see!
小さな ケンカで 負けず 嫌いな 二人だから ホットしたの
(치이사나 겡-카데 마케즈 키라이나 후타리다카라 홋-토시타노)
작은 다툼에서도 지기 싫어하는 고집 센 둘이기에 뜨거웠던 거야
Don`t you see!
いろんな 人を 見るより ずっと 同じ あなたを 見ていたい
(이론-나 히토오 미루요리 즛-토 오나지 아나타오 미테이타이)
여러가지 사람을 보는 것보다 계속 같은 당신을 보고 싶어
Don`t you see! I`ll never worry, tonight
I`ll lay me down, tonight
You know, I do it for you
Don`t you see!
生まれた 街のにおい 暮れかかる 街路樹を 二人 步けば
(우마레타 마치노 니오이 쿠레카카루 가이로쥬오 후타리 아루케바)
새로 생겨난 거리의 향기 저물어 가는 가로수 길을 둘이서 걸으면
Don`t you see!
世界中の誰もが どんなに 急いでも 私を つかまえていて
(세카이쥬우노 다레모가 돈-나니 이소이데모 와타시오 츠카마에테이테)
온 세상의 사람들이 아무리 재촉해도 나를 붙잡아줘