好きな人だから

sonim

ねえ ねえ どうして
(네- 네- 도-시테)
저기, 저기, 왜…
ねえ どうして どうして
(네- 도-시테 도-시테)
저기 왜 어째서…
ねえ
(네-)
제발…

偶然 あなたの名前を 他の子が
(구-젠 아나타노 나마에오 호카노 코가)
우연히 그대의 이름을 다른 애가
まるで彼氏みたいに 呼んでいた
(마루데 카레시미타이니 욘데-타)
마치 남자친구인 것처럼 부르고 있었어요

頭の中身はグルグルと
(아타마노 나카미와 구루구루토)
머릿속은 빙글빙글
嫌なことを 考えて 落ちこむのよ
(이야노 코토오 캉가에테 오치코무노요)
안 좋은 일을 생각해서 침울해져요…

直接話して聞くはずが
(쵸쿠세츠 하나시테 키쿠하즈가)
직접 얘기해서 물어봐야 하지만
顔見ると 違うこと 話してる 笑ってる
(카오 미루토 치가우 코토 하나시테루 와랏테루)
얼굴을 바라보면 다른 얘기를 하고 있어요, 웃고 있어요
…好きな 人だから
(스키나 히토다카라)
좋아하는 사람이기에…

ねえ ねえ どうして
(네- 네- 도-시테)
저기, 저기, 왜…
ねえ どうして どうして
(네- 도-시테 도-시테)
저기 왜 어째서…
ねえ
(네-)
제발…

たまたま あなたの電話に 出れなくて
(타마타마 아나타노 뎅와니 데레나쿠테)
마침 그대의 전화를 받을 수가 없어서
ずっとスタンバって 待ってたのに
(즛토 스탐밧테 맛테타노니)
계속 준비하고 기다리고 있었는데…

頭の中身はグルグルと
(아타마노 나카미와 구루구루토)
머릿속은 빙글빙글
あなただけ あなただけ あなただらけ
(아나타다케 아나타다케 아나타다라케)
그대만을, 그대만을, 그대 생각 뿐이에요…

直接會う日は幸せよ
(쵸쿠세츠 아우 히와 시아와세요)
직접 만나는 날은 행복해요
腕組んで 街の中 步いてる 步いてる
(우데 쿤데 마치노 나카 아루이테루 아루이테루)
팔짱을 끼고 거리를 걷고 있어요, 걷고 있어요
…好きな この街を
(스키나 코노 마치오)
좋아하는 이 거리를…

頭の中身はグルグルと
(아타마노 나카미와 구루구루토)
머릿속은 빙글빙글
あなただけ あなただけ あなただらけ
(아나타다케 아나타다케 아나타다라케)
그대만을, 그대만을, 그대 생각 뿐이에요…

直接會う日は幸せよ
(쵸쿠세츠 아우 히와 시아와세요)
직접 만나는 날은 행복해요
腕組んで 街の中 步いてる 步いてる
(우데 쿤데 마치노 나카 아루이테루 아루이테루)
팔짱을 끼고 거리를 걷고 있어요, 걷고 있어요
…好きな この街を
(스키나 코노 마치오)
좋아하는 이 거리를…

ねえ ねえ どうして
(네- 네- 도-시테)
저기, 저기, 왜…
ねえ どうして どうして
(네- 도-시테 도-시테)
저기 왜 어째서…
ねえ
(네-)
제발…

관련 가사

가수 노래제목  
sonim 好きな人だから  
the Indigo 好きだから  
Kiroro 好きな人  
Kiroro 好きな人  
花*花 さよなら 大切な人  
花*花 さよなら 大好な 人  
하나하나 さよなら 大好きな 人  
HanaHana さよなら大好きな人  
花*花 さよなら大好な人  
Tamura Yukari プラチナLover's Day  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.