BATHROOMの海の上の 彼の夢まで 出かけよう
( 베스루므노 우미노 우에노 카레노 유메마데 데카케요- )
ペディキュアの魔法の足で 泡の波を 越えて行こう
( 페디큐아노 마호-노 아시데 아와노 나미오 코에테 유코- )
離ればなれの夜に 飮みこまれちゃう前に
( 하나레바나레노 요루니 노미코마레챠우 마에니 )
シャボンの雲に乘って プ-さん シャンプ-も 行こう
( 샤보음노 쿠모니 놋테 푸-상 샴푸-모 유코- )
BATHROOMは湯氣で煙る カラダはほてってる ピンク色
( 베스루므와 유게데 케무루 카라다와 호텟테루 핑크이로 )
鼻唄なんて 歌っちゃおう ついでに アヒルも 泳がせてみよう
( 하나우타난테 우탓챠오- 쯔이데니 아히루모 오요가세테미요- )
素敵な戀に 2人で のぼせて見たいのよ
( 스테키나 코이니 후타리데 노보세테 미타이노요 )
シワシワの指先 彼に 笑われちゃうかな?
( 시와시와노 유비사키 카레니 와라와레챠우카나 )
*
ミルクのシャワ-を ゆりかごにして 今夜 2人で 搖れてたい
( 미루쿠노 샤와-오 유리카고니시테 코은야 후타리데 유레테타이 )
見せてあげたい 裸の瞬きを…
( 미세테 아게타이 하다카노 마바타키오 )
でも 急がないの
( 데모 이소가나이노 )
まだ ちょっと 熱すぎるから
( 마다 춋토 앛스기루까라 )
BATHROOMの海の上の 彼の夢まで 行けないの
( 베스루므노 우미노 우에노 카레노 유메마데 이케나이노 )
ペディキュアの魔法の足も 泡の波を 越えられない
( 페디큐아노 마호-노 아시모 아와노 나미오 코에라레나이 )
逢いたくて 泡の海に溺れて 泣いてた
( 아이타쿠테 아와노 우미니 오보레테 나이테타 )
「 サガシテ! ハヤク… ア… 」
( 사가시테 하야쿠 아 )
素敵な戀に あたしだけ のぼせていたのね
( 스테키나 코이니 아타시다케 노보세테 이타노네 )
シャボンの雲は きっと だんだん 小さくなってく
( 샤보음노 쿠모와 킷토 단단 치이사쿠 나앗테쿠 )
*
ミルクのシャワ-を ゆりかごにして 今夜 2人で 搖れてたい
( 미루쿠노 샤와-오 유리카고니시테 코은야 후타리데 유레테타이 )
見せてあげたい 裸の瞬きを…
( 미세테 아게타이 하다카노 마바타키오 )
でも 急がないの
( 데모 이소가나이노 )
まだ ちょっとしか 知らない
( 마다 춋토시카 시라나이 )
*
あなたの聲だけ 頭に響く
( 아나타노 코에다케 아타마니 히비쿠 )
リヴァ-ブは 身體に 忠實に屆く… なんでかな?
( 리봐-브와 카라다니 츄-지츠니 토도쿠 난데카나 )
見せてあげるよ 裸足のトキメキを…
( 미세테 아게루요 하다시노 토키메키오 )
でも 急がないの
( 데모 이소가나이노 )
まだ そっと 目を閉じて 彼の夢見てるだけ ~
( 마다 솟토 메오 토지테 카레노 유메 미테루다케 )
-----------------------------------------------------------------
욕실 바다 위에 떠 있는 그의 꿈 속으로 들어가요
페디큐어 마법 발에 걸어서, 거품의 파도를 넘어가요
벗어날 수 없는 밤에 먹혀버리기 전에
비누 구름 타고 Pooh( 곰돌이 푸우 )샴푸도 함께 가요
욕실은 수증기로 가득 차고 몸은 달아올라 핑크빛
콧노래나 부르죠 뭐, 그런 김에 오리( 장난감 )도 한번 헤엄치게 해 봐요
아주 멋진 사랑에 둘이서 빠져 보고 싶어요
쭈글쭈글해진 손가락 그가 놀리지 않을까?
*
요람에서 우유 샤워를 하며 오늘 밤 둘이서 흔들리고 싶어
보여주고 싶어 알몸의 눈깜짝임을…
하지만 서두르지 않아
아직 물이 너무 뜨거우니까
욕실 바다 위에 떠 있는 그의 꿈 속까지 갈 수 없어요
페디큐어 마법을 건 발로도 거품의 파도를 넘을 수 없네요
만나고 싶어서 거품 바다에 빠진 채 울었어
「 찾아줘! 어서… 아… 」
나 혼자서만 근사한 사랑에 빠져있던 거였군요
비누 구름은 분명 점점 작아지죠
*
요람에서 우유 샤워를 하며 오늘 밤 둘이서 흔들리고 싶어
보여주고 싶어 알몸의 눈깜짝임을…
하지만 서두르지 않죠
아직 조금 밖에 모르잖아요
*
머리 속엔 그대 목소리만 울리고 있어요
몸 구석구석까지 잔향( Reverb )이 퍼져요… 왜 그럴까?
보여줄래 맨발의 두근거림을…
하지만 서두르지 않아
아직은 가만히 눈을 감고 그의 꿈을 꿀 뿐 ~