신명기(Deuteronomy) 23장

Anna Desmarais, Tony Ruse
앨범 : 영어성경 구약(The Old Tes...

신명기23장
1 고환이 상한 자나 음경이 잘린 자는 여호와의 총회에 들어오지 못하리라
No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the LORD.
 
 
2 사생자는 여호와의 총회에 들어오지 못하리니 십 대에 이르기까지도 여호와의 총회에 들어오지 못하리라
No one born of a forbidden marriage nor any of his descendants may enter the assembly of the LORD, even down to the tenth generation.
 
 
3 암몬 사람과 모압 사람은 여호와의 총회에 들어오지 못하리니 그들에게 속한 자는 십 대뿐 아니라 영원히 여호와의 총회에 들어오지 못하리라
No Ammonite or Moabite or any of his descendants may enter the assembly of the LORD, even down to the tenth generation.
 
 
4 그들은 너희가 애굽에서 나올 때에 떡과 물로 너희를 길에서 영접하지 아니하고 메소보다미아의 브돌 사람 브올의 아들 발람에게 뇌물을 주어 너희를 저주하게 하려 하였으나
For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.
 
 
5 네 하나님 여호와께서 너를 사랑하시므로 네 하나님 여호와께서 발람의 말을 듣지 아니하시고 네 하나님 여호와께서 그 저주를 변하여 복이 되게 하셨나니
However, the LORD your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.
 
 
6 네 평생에 그들의 평안함과 형통함을 영원히 구하지 말지니라
Do not seek a treaty of friendship with them as long as you live.
 
 
7 너는 에돔 사람을 미워하지 말라 그는 네 형제임이니라 애굽 사람을 미워하지 말라 네가 그의 땅에서 객이 되었음이니라
Do not abhor an Edomite, for he is your brother. Do not abhor an Egyptian, because you lived as an alien in his country.
 
 
8 그들의 삼 대 후 자손은 여호와의 총회에 들어올 수 있느니라
The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.
 
 
9 네가 적군을 치러 출진할 때에 모든 악한 일을 스스로 삼갈지니  When you are encamped against your enemies, keep away from everything impure.
 
 
10 너희 중에 누가 밤에 몽설함으로 부정하거든 진영 밖으로 나가고 진영 안에 들어오지 아니하다가
If one of your men is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp and stay there.
 
 
11 해 질 때에 목욕하고 해 진 후에 진에 들어올 것이요
But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.
 
 
12 네 진영 밖에 변소를 마련하고 그리로 나가되
Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
 
 
13 네 기구에 작은 삽을 더하여 밖에 나가서 대변을 볼 때에 그것으로 땅을 팔 것이요 몸을 돌려 그 배설물을 덮을지니
As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.
 
 
14 이는 네 하나님 여호와께서 너를 구원하시고 적군을 네게 넘기시려고 네 진영 중에 행하심이라 그러므로 네 진영을 거룩히 하라 그리하면 네게서 불결한 것을 보시지 않으므로 너를 떠나지 아니하시리라
For the LORD your God moves about in your camp to protect you and to deliver your enemies to you. Your camp must be holy, so that he will not see among you anything indecent and turn away from you.
 
 
15 종이 그의 주인을 피하여 네게로 도망하거든 너는 그의 주인에게 돌려주지 말고
If a slave has taken refuge with you, do not hand him over to his master.
 
 
16 그가 네 성읍 중에서 원하는 곳을 택하는 대로 너와 함께 네 가운데에 거주하게 하고 그를 압제하지 말지니라
Let him live among you wherever he likes and in whatever town he chooses. Do not oppress him.
 
 
17 이스라엘 여자 중에 창기가 있지 못할 것이요 이스라엘 남자 중에 남창이 있지 못할지니
No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute.
 
 
18 창기가 번 돈과 개 같은 자의 소득은 어떤 서원하는 일로든지 네 하나님 여호와의 전에 가져오지 말라 이 둘은 다 네 하나님 여호와께 가증한 것임이니라
You must not bring the earnings of a female prostitute or of a male prostitute into the house of the LORD your God to pay any vow, because the LORD your God detests them both.
 
 
19 네가 형제에게 꾸어주거든 이자를 받지 말지니 곧 돈의 이자, 식물의 이자, 이자를 낼 만한 모든 것의 이자를 받지 말 것이라  Do not charge your brother interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.
 
 
20 타국인에게 네가 꾸어주면 이자를 받아도 되거니와 네 형제에게 꾸어주거든 이자를 받지 말라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네가 들어가서 차지할 땅에서 네 손으로 하는 범사에 복을 내리시리라
You may charge a foreigner interest, but not a brother Israelite, so that the LORD your God may bless you in everything you put your hand to in the land you are entering to possess.
 
 
21 네 하나님 여호와께 서원하거든 갚기를 더디하지 말라 네 하나님 여호와께서 반드시 그것을 네게 요구하시리니 더디면 그것이 네게 죄가 될 것이라
If you make a vow to the LORD your God, do not be slow to pay it, for the LORD your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.
 
 
22 네가 서원하지 아니하였으면 무죄하리라 그러나
But if you refrain from making a vow, you will not be guilty.
 
 
23 네 입으로 말한 것은 그대로 실행하도록 유의하라 무릇 자원한 예물은 네 하나님 여호와께 네가 서원하여 입으로 언약한 대로 행할지니라
Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the LORD your God with your own mouth.
 
 
24 네 이웃의 포도원에 들어갈 때에는 마음대로 그 포도를 배불리 먹어도 되느니라 그러나 그릇에 담지는 말 것이요
If you enter your neighbor's vineyard, you may eat all the grapes you want, but do not put any in your basket.
 
 
25 네 이웃의 곡식밭에 들어갈 때에는 네가 손으로 그 이삭을 따도 되느니라 그러나 네 이웃의 곡식밭에 낫을 대지는 말지니라
If you enter your neighbor's grainfield, you may pick kernels with your hands, but you must not put a sickle to his standing grain.

관련 가사

가수 노래제목  
Anna Desmarais, Tony Ruse 신명기(Deuteronomy) 1장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 신명기(Deuteronomy) 2장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 신명기(Deuteronomy) 3장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 신명기(Deuteronomy) 4장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 신명기(Deuteronomy) 5장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 신명기(Deuteronomy) 6장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 신명기(Deuteronomy) 7장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 신명기(Deuteronomy) 8장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 신명기(Deuteronomy) 9장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 신명기(Deuteronomy) 10장  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.