私は あなたと
(와타시와 아나타토)
난 당신과
同じ この 時代に
(오나지 코노 지다이니)
같을 이 시대에
生きてる
(이키테루)
살아 있어
この 事は 嘘でも
(코노 코토와 우소데모)
이 일은 거짓말도
偽りでも なくて
(이추와리데모 나쿠테)
거짓도 없어
ゆるぎない 事実
(유루기나이 지지추)
흔들리지않은 사실
渦巻いた
(우주마이타)
소용돌이치는
雲の 切れ間から
(쿠모노 키레마카라)
구름사이로부터
光が いま
(히카리가 이마)
빛이 지금
そっと 射し込んだ
(소옷토 사시콘다)
살그머니 비추었어
かけがえない
(카케가에나이)
둘도 없는
存在は あなた
(손자이와 아나타)
존재는 당신
私には
(와타시니와)
내게는
とても 大きな 光
(토테모 오오키나 하카리)
대단히 큰 빛
これからも
(코레카라모)
앞으로도
大切に したい
(타이세추니 시타이)
소중히 하고 싶어
いつまでも ずっと
(이추마데모 줏토)
언제까지나 영원히
私は あなたと
(와타시와 아나타토)
난 당신과
あの日 出逢う ために
(아노히 데아우 타메니)
그날 만나기 위해서
ひとりで
(히토리데)
혼자서
果てしなき この 道
(하테시나키 코노 미치)
끝없는 이 길을
転んだり しながら
(코론다리 시나가라)
넘어지거나 하면서
歩いて きたんだ
(아루이테 키탄다)
걸어 왔어
誰だって
(다레다앗테)
누구라도
生まれた 時から
(우마레타 토키카라)
태어났을 때부터
人は みんな
(히토와 민나)
사람은 모두
孤独な 旅人
(코도쿠나 타비비토)
고독한 나그네
偶然に
(구우젠니)
우연히
出逢ったんじゃない
(데앗탄자나이)
마주쳤지 않아
ふたりには
(후타리니와)
두사람에게는
働いた 引力
(하타라이타 잉려쿠)
작용한 인력
これからも
(코레카라모)
앞으로도
そばに いて ほしい
(소바니 이테 호시이)
곁에 있어줬으면 싶어
いつまでも ずっと
(이추마데모 줏토)
언제까지나 영원히
Ah ah…ah ah…
Ah ah…a ah ah…
いま 想う…
(이마 오모우)
지금 느껴…
あなたで 良かった
(아나타데 요카앗타)
당신이라 다행여
かけがえない
(카케가에나이)
둘도 없는
存在は あなた
(손자이와 아나타)
존재는 당신
私には
(와타시니와)
내게는
とても 大きな 光
(토테모 오오키나 하카리)
대단히 큰 빛
これからも
(코레카라모)
앞으로도
死が 分かつまで
(시가 와카추마데)
죽음이 갈라놓을 때까지
いつまでも ずっと
(이추마데모 줏토)
언제까지나 영원히