There's a calm surrender to the rush of day
When the heat of a rolling wind can be turned away
An enchanted moment and it sees me through
It's enough for this restless warrior just to be with you
숨가쁜 하루의 끝에서 고요한 평온이 찾아옵니다
초원의 뜨거운 회오리의 열기가 물러나면
마법같은 순간이 우리를 꿰꿇어봅니다
이 쉬지 못하는 전사에게는
그저 당신과 함께 있는 것만으로도 충분합니다
And can you feel the love tonight
It is where we are
It's enough for this wide eyed wanderer
that we got this far
And can you feel the love tonight
How it's led to rest?
It's enough to make kings and vagabonds
believe the very best
오늘밤 사랑을 느낄 수 있나요?
우리의 곁에 존재하는 이 사랑을
우리가 함께하는 이게 사랑이죠
이 소박한 방랑자는 우리가
여기까지 왔다는 것만으로도 만족해요
오늘밤 사랑을 느낄 수 있나요?
사랑은 어떻게 우릴 쉼터로 이끌까요?
그것은 왕이든 방랑자든
모두 최고가 될 수 있다는 믿음을 갖게 해주죠
There's a time for everyone
If they only learn
That the twisting kaleidoscope moves us all in turn
There's a rhyme and reason to the wild outdoors
When the heart of this star crossed voyager
beats in time with yours
누구에게나 때가 있습니다
만화경처럼 변화무쌍한 삶이 모든 이들을
차례로 움직인다는 걸 알기만 한다면
야생의 자연에는 질서정연한 운율과 이치가 있어요
불운한 방랑자의 심장이 당신의 심장과 같이 뛸 때면
And can you feel the love tonight
It is where we are
It's enough for this wide eyed wanderer
That we got this far
And can you feel the love tonight
How it's led to rest?
It's enough to make kings and vagabonds
believe the very best
오늘밤 사랑을 느낄 수 있나요?
사랑은 우리가 있는 곳에 있습니다
눈이 휘둥그레진 방랑자에게는
우리가 여기까지 왔다는 것만으로 충분합니다
오늘밤 사랑을 느낄 수 있나요?
어떻게 사랑이 휴식으로 우리를 이끌어 주나요?
그것은 왕이든 방랑자든
모두 최고가 될 수 있다는 믿음을 갖게 해주죠
It's enough to make kings and vagabonds
believe the very best
왕이든 방랑자든 더 바랄게 없죠