the back horn - 美しい名前(아름다운 이름)
泣きたい時ほど涙は出なくて 唇噛んでる真っ白い夜
나키타이토키호도 나미다와데나쿠테 쿠치비루카음데루 맛시로이요루
울고 싶을 때만큼 눈물은 나오지 않아서, 입술을 깨무는 새하얀 밤
体中に管をたくさん付けて そうかちょっと疲れて眠ってるんだね
카라다쥬-니쿠다오타쿠상츠케테 소-카춋토츠카레테 네뭇테룬다네
몸에 관을 많이 붙여서 그런가 조금 지쳐서 자고 있는거야
世界で一番悲しい答えと 悲しくなれない真っ黒い影
세카이데이치방카나시이코타에토 카나시쿠나레나이막쿠로이카게
세계에서 가장 슬픈 대답과, 슬퍼지지 않는 새까만 그림자
擦れそうな声で名前を呼んだ ふいにゾッとするほど虚しく響いた
카스레소-나코에데나마에오요음다 후이니좃토스루호도무나시쿠히비이타
쉰 것 같은 목소리로 이름을 불렀지. 갑자기 오싹해질 정도로 공허하게 울려퍼졌어
あぁ 時計の針を戻す魔法があれば
아아 토케이오노하리오모도스 마호오가아레바
아아, 시계바늘을 돌릴 수 있는 마법이 있다면
あぁ この無力な両手を切り落とすのに
아아 코노무료나료오테오 키리오토스노니
아아, 이 무력한 두 손을 잘라내 버릴텐데
世界は二人のために回り続けているよ
세카이와 후타리노타메니 마와리츠즈케테이루요
세계는 두 사람을 위해서 계속해서 돌아가고 있어
世界に二人ぼっちで 鼓動が聞こえるくらいに
세카이니후타리보옷치데 코도-가키코에루쿠라이니
세계에 단 둘 뿐, 고동이 들릴 정도로
微かにこの手をなぞった指先 小さなサインに敏感になる
카스카니코노테오나조옷타유비사키 치-사나사인니빈탄니나루
조용히 이 손을 덧그린 손끝, 작은 사인에 민감해져
こんなふうに君の心の音に 耳をずっと澄まして過ごせばよかった
코음나후-니키미노코코로노오토니 미미오즛토스마시테 스고세바요캇타
이런 식으로 네 마음의 소리에 귀를 기울이고 지냈다면 좋았겠지
あぁ 想いを隠したまま笑っていたね
아아 오모이오카쿠시타마마 와라앗테이타네
아아, 마음을 숨긴 채 웃고 있었지
あぁ 知らない振りをしてた 僕への罰だ
아아 시라나이후리오시테타 보쿠에노바츠다
아아, 모르는 척 했었던 내게로의 벌이야
世界は二人のために回り続けているよ
세카이와 후타리노타메니 마와리츠즈케테이루요
세계는 두 사람을 위해서 계속해서 돌아가고 있어
離れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに
하나레테시마와누요오니 코큐우모데키나이쿠라이니
떨어지지 않으려는 듯, 호흡을 할 수 없을 정도로
何度だって呼ぶよ 君のその名前を だから目を覚ましておくれよ
난도닷테요부요 키미노소노나메에오 다카라메오사마시테오쿠레요
몇 번이라도 부를게, 너의 그 이름을. 그러니 눈을 뜨게 해줘
今頃気付いたんだ 君のその名前がとても美しいということ
이마고로키즈이탄다 키미노소노나마에가 토테모우츠쿠시-토유-코토
지금에서야 깨달았어 너의 그 이름이 몹시 아름답다는 걸
世界は二人のために回り続けているよ
세카이와 후타리노타메니 마와리츠즈케테이루요
세계는 두 사람을 위해서 계속해서 돌아가고 있어
世界に二人ぼっちで 鼓動が聞こえるくらいに
세카이니후타리보옷치데 코도-가키코에루쿠라이니
세계에 단 둘 뿐, 고동이 들릴 정도로
世界は二人のために回り続けているよ
세카이와 후타리노타메니 마와리츠즈케테이루요
세계는 두 사람을 위해서 계속해서 돌아가고 있어
離れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに
하나레테시마와누요오니 코큐우모데키나이쿠라이니
떨어지지 않으려는 듯, 호흡을 할 수 없을 정도로
何度だって呼ぶよ 君のその名前を だから目を覚ましておくれよ
난도닷테요부요 키미노소노나마에오 다카라 메오사마시테오쿠레요
몇 번이라도 부를게, 너의 그 이름을. 그러니 눈을 뜨게 해줘
今頃気付いたんだ 君のその名前がとても美しいということ
이마고로키즈이탄다 키미노소노나마에가 토테모우츠쿠시-토유-코토
지금에서야 깨달았어 너의 그 이름이 몹시 아름답다는 걸