This is my Father's world
to my listening ears
All nature sings, and round me rings
the music of the spheres.
이것이 나의 아버지께서 만드신 세상이네
모든 자연이 노래하는 소리가 들리네
그 아름다운 노래소리는 내주위를 감싸노라
This is my Father's world,
the birds their carols raise,
The morning light, the lily white,
declare their Maker's praise.
이것이 나의 아버지께서 만드신 세상이네
새들은 지저귀며 찬양노래를 부르노라
아침 햇빛과 하얀 백합은
그들의 창조주를 찬양할것을 선포하여라
This is my Father's world:
I rest me in the thought
Of rocks and trees, of skies and seas;
His hand the wonders wrought.
이것이 나의 아버지께서 만드신 세상이네
나는 놀라우신 그분의 손길로 만드신
바위와 나무와 하늘과 바다를 감상하며
휴식을 취하노라
This is my Father's world.
O let me ne'er forget
That though the wrong seems oft so strong,
God is the ruler yet.
이것이 나의 아버지께서 만드신 세상이네
제발 이사실을 잊지말게 하소서
비록 나의 절망이 강하게 다가오더라도
하나님은 여전히 나의 통치자시네
This is my Father's world:
He shines in all that's fair;
In the rustling grass I hear Him pass;
He speaks to me everywhere.
In the rustling grass I hear Him pass;
He speaks to me everywhere.
이것이 나의 어버지께서 만드신 세상이네
그분은 아름다운 모든것을 비추시네
바람에 나부끼는 풀밭사이로 나는
그분이 지나가는 소리를 듣네
그분은 어디에서든지 나에게 말씀하시네
바람에 나부끼는 풀밭사이로 나는
그분이 지나가는 소리를 듣네
그분은 어디에서든지 나에게 말씀하시네
참 아름다와라 주님의 세계는..
저 솔로몬의 옷보다 더 고운 백합화
주찬송하는듯 저 맑은 새소리
내 아버지의 지으신 그 솜씨 깊도다
참아름다워라 주님의 세계는
저아침해와 저녁놀 밤하늘 빛난별
망망한 바다와 늘 푸른 봉우리
다 주하나님 영광을 잘 드러 내도다
참 아름다워라 주님의 세계는
저 산에 부는 바람과 잔잔한 시냇물
그 소리 가운데 주 음성들리니
주하나님의 큰뜻을 내 알 듯 하도다