断たれたって 知ってた 僕はいつも正気だぜ
타타레탓테 싯테타 보쿠와 이츠모 쇼-키다제
거절당하고 있다고 알고있었어 나는 언제나 제정신이야
讃えたって だって なんも手にしない
타타에탓테 닷테 난모 테니시나이
띄워줘봤자 그래봤자 아무것도 쥐지 못해
浮かれたって 言ってた 君に失望 狂気だぜ
우카레탓테 잇테타 키미니 시츠보- 쿄-키 다제
들떠있다고 말했었어 너에게 실망 광기야
唄えたって だって 鳴いた 日もある
우타에탓테 닷테 나이타 히모아루
노래해봤자 그래봤자 울었던 날도 있어
ここぞとばかりに 群がるフィクション 弱さの象徴
코코조토바카라니 무라가루 휘쿠숀 요와사노 쇼-쵸-
이때다 싶을때만 몰려오는 픽션 약함의 상징
君に与えられた自由、読めますか?
키미니 아타에라레타 지유- 요메마스까?
네게 주어진 자유, 읽을 수 있습니까?
君に与えられた痛み、知れますか?
키미니 아타에라레타 이타미, 시레마스까?
네게 주어진 아픔, 알 수 있습니까?
抱えたってしょうがない 苦悩なんて 蒸気だぜ
카카에탓테 쇼-가나이 쿠노-난테 죠-키다제
끌어안아 봤자 소용없어 고뇌같은 거 증기야
掲げだって だって ひとつも進化ない
카카게닷테 닷테 히토츠모 신카나이
매달아봤자 그래봤자 하나도 진화가 없어
ゆとりに紛れて 噛み付く乳歯は 時代の信号
유토리니 마기레테 카미츠쿠 뉴-시와 지다이노 신고-
여유있게 헷갈려서 물고 늘어지는 유치는 시대의 신호
僕は受け続ける闇を、耐えますか?
보쿠와 우케츠즈케루 야미오, 타에마스까?
나는 계속 받아들이는 어둠을, 참을 수 있습니까?
僕は受け続ける僕を、消しますか?
보쿠와 우케츠즈케루 보쿠오, 케시마스까?
나는 계속 받아들이는 나를, 지울까요?
皆無は不可能 ならば和らげよう 繰り返す論議
카이무와 후카노- 나라바 야와라게요- 쿠리카에스 기론
전혀 없게 하는게 불가능하다면 누그러뜨리자 계속되는 의논
君に与えられた自由、読めますか?
키미니 아타에라레타 지유- 요메마스까?
네게 주어진 자유, 읽을 수 있습니까?
君に与えられた痛み、知れますか?
키미니 아타에라레타 이타미, 시레마스까?
네게 주어진 아픔, 알 수 있습니까?
僕は受け続ける闇を、耐えますか?
보쿠와 우케츠즈케루 야미오, 타에마스까?
나는 계속 받아들이는 어둠을, 참을 수 있습니까?
僕は受け続ける僕を、消しました。
보쿠와 우케츠즈케루 보쿠오, 케시마시타.
나는 계속 받아들이는 나를, 지웠습니다.