오늘밤 메아리치는북소리가들려
하지만그녀에게들리는건
나직이들리는대화의속삭임뿐이야
그녀는12 시 30분 비행기로온다고했지
달빛비친날개에는별빛이반사되고
그별은날구원으로인도해주지
길을따라가다가오랫동안잊혀져왔던
말이나고대의벨로디를발견할수있을까해서
한노인을불러세웠어
노인은내게돌아서이렇게말하는듯했어
서둘러.저기서널기다리고있잖아
나를당신에게서떼어놓기는힘들거야
백명의사람,아니더많은사람이라도절대그렇게할수는없어
아프리카는축복스러운비를내려주고
우리는이제전혀경험하지못했던경험을하며지낼꺼야
밤이저물면들개들은안절부절하며
외로운동료를찾아울부짖고
나는중요한결정을해야된다는것을알고있지
저높은킬리만자로산이나
세렝게티위에솟은올림푸스산처럼
확고부동한어떤일을말이야
이렇게까지되어놀라버린내마음깊은곳을치유해야겠어
서둘러그녀가저기서널기다리잖니
나를당신에게서떼어놓기는힘들거야
백명의사람,아니더많은사람이라도절대그렇게할수는없어
아프리카는축복스러운비를내려주고
우리는이제전혀경험하지못했던경험을하며지낼꺼야..
hear the drums echoing tonight
But she hears only whispers of some quiet conversation
Shes coming in 12:30 flight
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
I stopped an old man along the way,
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies.
He turned to me as if to say,
Hurry boy, its waiting there for you.
Its gonna take a lot to drag me away from you
Theres nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never had
The wild dogs cry out in the night
As they grow restless longing for some solitary company
I know that I must do whats right
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serangetti
I seek to cure whats deep inside, frightened of this thing that Ive become
Its gonna take a lot to drag me away from you
Theres nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never had
instrumental break
Hurry boy, shes waiting there for you
Its gonna take a lot to drag me away from you
Theres nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa, I passed some rains down in Africa
I bless the rains down in Africa, I passed some rains down in Africa
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never had
가사입력 papayeverte