Who’s strong and brave, here to save the American Way?
강하고 용감한, 미국인의 길을 구원하러 온 이 누구인가?
Who vows to fight like a man for what’s right night and day?
밤낮없이 옳은 것을 위해 남자답게 싸우기로 맹세한 이 누구인가?
Who will campaign door-to-door for America,
조국을 위해 집집마다 다니며 선전하는 이
Carry the flag shore to shore for America,
조국을 위해 모든 국경마다 깃발을 꽂는 이
From Hoboken to Spokane,
호보켄(뉴저지 북동부)에서 스포켄(워싱턴 동부)까지
The Star Spangled Man with a Plan!
계획을 가진 성조기의 남자!
We can’t ignore there’s a threat and a war we must win,
우리는 위험이 존재하고 이겨야만 하는 전쟁이 있다는 사실을 무시할 수 없다
Who’ll hang a noose on the goose-stepping goons from Berlin?
베를린의 군인 행세하는 양아치들을 올가미에 목매달 이 누구인가?
Who will redeem, head the call for America,
조국으로부터의 소명을 받들어 구제할 이
Who’ll rise or fall, give his all for America,
성공하든 실패하든 그의 모든 것을 조국에 바칠 이
Who’s here to prove that we can?
우리가 해낼 것을 증명하는 이 누구인가?
The Star Spangled Man with a Plan!
계획을 가진 성조기의 남자!
Stalwart and steady and true,
충실하고 한결같으며 진실된,
(See how this guy can shoot, we tell ya, there’s no substitute!)
(이 남자가 얼마나 총을 잘 쏘는지 보세요, 대체할 사람이 없다니까요!)
Forceful and ready to defend the Red, White, and Blue!
충직하고 성조기를 수호할 준비가 되어있는 이
Who’ll give the Axis the sack, and is smart as a fox?
여우처럼 영민하여 추축국의 밥줄을 끊어버릴 이 누구인가?
(Far as an eagle will soar)
(독수리처럼 높게 날아오를 거예요)
Who’s making Adolph afraid to step out of his box?
겁에 질린 히틀러를 그의 소굴에서 나오게 할 이 누구인가?
(He knows what we’re fighting for!)
(그는 우리가 왜 싸우는 지 알고 있어요!)
Who waked the giant that napped in America?
미국이란 낮잠에 든 거인을 깨운 이 누구인가?
We know it’s no-one but Captain America,
우리는 캡틴아메리카 외의 누구도 그럴 수 없는 것을 안다
Who’ll finish what they began?
그들이 시작한 짓을 끝낼 이 누구인가?
Who’ll kick the Krauts to Japan?
독일 것들을 일본까지 걷어차 버릴 이 누구인가?
The Star Spangled Man with a Plan!
계획을 가진 성조기의 남자!
(Who’s strong and brave, here to save the American way?)
(강하고 용감한, 미국인의 길을 구원하러 온 이 누구인가?)