Down by the Salley Gardens
My love and I did meet Sally Gardens
옆 언덕에서 사랑하는 이와 나는 만났죠
She passed the Salley Gardens
With little snow-white feet
그녀는 아주 조그맣고 눈처럼 하얀 발로
Salley Gardens를 지나갔죠
She bid me take love easy
As the leaves grow on the tree
그녀는 나에게 말했습니다
"사랑한다는 것은 나무에서 잎이
자라나는 것처럼 쉬운 일이예요"
But I being young and foolish
With her did not agree
하지만 나는 어렸고 어리석었기 때문에
그녀의 말을 알지 못했습니다.
In a field by the river
My love and I did stand
강가의 들판에서
사랑하는 이와 나는 서 있었죠
And on my leaning shoulder
She laid her snow-white hand
She bid me take life easy
As the grass grows on the weirs
그리고 그녀는 나의 쳐지고
구부러진 어깨위에 눈처럼
하얀손을 얹으며 이렇게 말했습니다
"쉽게 생각하세요 살아가는 것은
강둑에서 풀이 자라나는 것처럼 쉬운 일이예요"
But I was young and foolish
And now am full of tears
그러나 나는 어렸고 어리석었죠
그리고 이젠 눈물로 가득찼답니다 -