僕(ぼく)らは やっと 出會(であ)えて
보꾸라와 얏또 데아에떼
우리들은 겨우 만날 수 있어서
今(いま)の ところ かなり いい 感(かん)じ
이마노 또꼬로 까나리 이이 칸지
지금은 상당히 좋은 기분
たまには がんばりたい
타마니와 간바리따이
가끔은 열심히 하고싶어
夢(ゆめ)の 中(なか)ででも ありかなあ
유메노 나까데데모 아리까나-
꿈속에서라도 될까?
約束(やくそく)は なんにも ない
야꾸소꾸와 난니모 나이
약속은 아무것도 아냐
一番(いちばん) したいことを しよう
이찌반 시따이꼬또오 시요-
가장 하고싶은 일을 해요
ド-ナツを もって 行(い)けたらね
도나쯔오 못떼 이께따라네
도너츠를 들고 갈 수 있었으면..
晴(はれ)た 公園(こうえん)でも
하레따 꼬-엔데모
맑은 공원이라도
いつの 日(ひ)か ここに 朝(あさ)まで いてくれたら いいなと おもう
이쯔노 히까 꼬꼬니 아사마데 이떼쿠레따라 이이나또 오모-
언젠가 여기서 아침까지 있어 준다면 좋겠는데 하고 생각해
ただ みつめあえれば おなか いっぱい
타다 미쯔메아에레바 오나까 잇빠이
그냥 서로 쳐다보면 가슴 가득
なんだけど ちゅうは した
난다께도 쮸-와 시따
(말하기) 뭣하지만 뽀뽀는 했어
いつでも 泣(な)いたって いいよ
이쯔데모 나이땃떼 이이요
언제라도 운다고 해도 괜찮아요
自分(じぶん)かっては よくある ことよ
지분캇떼와 요꾸아루 꼬또요
제멋대로하는 것은 종종 있는 일이예요
ただ みつめあうだけじゃ ちょっと たりない
타다 미쯔메아우다께쟈 쬿또 타리나이
그냥 서로 바라보는 것만으로는 좀 부족해요
年(とし)ごろの 證據(しょうこ)でしょう
토시고로노 쇼-꼬데쇼-
알맞은 나이의 증거겠죠
そんな 人(ひと)が いて
손나 히또가 이떼
그런 사람이 있어서..