今日はシグナル くぐり拔けてあなたに會いにゆくわ
오늘은 신호를 빠져 나와 당신을 만나러 갈 거에요.
(쿄오와 시그나루 쿠구리누케테 아나타니 아이니유쿠와)
にぎわう街できらめく風 頰に吹いたから
붐비는 거리에 빛나는 바람이 뺨에 불어오니까.
(니기와우 마치데 키라메쿠 카제 호호니 후이타카라)
雲間にのぞいた 天使たちのはしご
구름 사이에서 엿본 천사들의 사다리.
(쿠모마니 노조이타 텐시타치노 하시고)
腕を伸ばし 靜かに乘り 終らないどこまでも行ける
팔을 뻗어 조용히 올라가, 끝없이 어디까지라도 갈 수 있어요.
(우데오 노바시 시즈카니 노리 오와라나이 도코마데 유케루)
*
靑い空に出逢えた
푸른 하늘에서 만났어요.
(아오이소라니 데아에타)
どんな時も同じ方向を見つめていたい
어떤 때라도 같은 방향을 바라보고 싶어요.
(돈나토키모 오나지 호호오 미츠메테이타이)
最後まであきらめないで 夢のかけら集めて七色に輝かせて
마지막까지 포기하지 말아요. 꿈의 조각을 모아 일곱 색깔로 빛내요.
(사이고마데 아키라메나이데 유메노카케라 아츠메테 나나이로니 카가야카세테)
ahh 探してた答えは きっとそこにあるから
찾아낸 대답은 분명 거기 있을 테니까.
(사가시테타 코타에와 킷토 소코니 아루카라)
本當は少し胸が痛い 何かが少しズレた
사실은 조금 가슴이 아파요. 뭔가가 조금 엇갈렸어요.
(혼토와 스코시 무네가 이타이 나니카가 스코시 즈레타)
今日の果てには一体どんな明日を手にするの?
오늘의 끝에는 대체 어떤 내일을 손에 쥐게 될까요?
(쿄오노 하테니와 잇타이 돈나 아시타오 테니 스루노)
雜踏に紛れた彼がにじんでゆく
복잡하게 뒤섞인 그가 번져 가요.
(잣토오니 마기레타 카레가 니진데유쿠)
もっと側にもっと近く あなたを感じていたかった
좀 더 옆에서, 좀 더 가까이 당신을 느끼고 싶었어요.
(못토 소바니 못토 치카쿠 아나타오 칸지테 이타캇타)
靑い空を見てたら 憧れてた未來のこだわりが消えてゆく
푸른 하늘을 보면 동경하던 미래의 고민이 사라져 가요.
(아오이 소라오 미테타라 아코가레테타 미라이노 코다와리가 키에테유쿠)
今ではそれぞれ違う道を
지금은 서로 다른 길을
(이마데와 소레조레 치가우미치오)
步き出した二人に同じだけ愛が見える
걷기 시작한 두 사람에게 똑 같은 사랑이 보이겠죠.
(아루키다시타 후타리니 오나지다케 아이가 미에루)
ahh どうか忘れないで 笑顔だけはずっと...
제발 잊지 말아요. 웃는 얼굴만큼은 계속...
(도오카 와스레나이데 에가오다케와 즛토)
せいいっぱい愛した でもあなたの夢についてはゆけなかった
진심으로 사랑했어요. 하지만 당신의 꿈을 따라갈 수 없었어요.
(세이잇파이 아이시타 데모 아나타노 유메니 츠이테와 유케나캇타)
ほらあの夏が近づいてく
그래요, 그 여름이 다가오네요.
(호라 아노 나츠가 치카즈이테쿠)
『願い事はかなうよ』そういつも話してたね
『소원은 이루어질 거야』그래요. 항상 얘기했었죠.
(네가이고토와 카나우요 소오 이츠모 하나시테타네)
ahh 笑って會える日がくるなんて寂しい
웃으며 만날 수 있는 날이 오다니 쓸쓸해요.
(와랏테아에루히가 쿠루난테 사비시이)
Repeat *