나라비아우 후타츠노 카카토와 산다루토 히-루
서로 맞닿은 두 개의 뒤꿈치는 샌들(sandal)과 힐(heel)
うずくまり見上げた夜空は一面曇り
우즈쿠마리 미아게타 요조라와 이치멘쿠모리
웅크리고 앉아 쳐다본 밤하늘은 한 면 구름 낀 흐림
ハロー ハロー ハロー
하로- 하로- 하로
헬로(Halo) 헬로(Halo) 헬로(Halo)
言葉にしたら晴れる気がしてた
코토바니 시타라 하레루 키가 시테타
말을 걸면 맑아지는 듯한 느낌이 들었어요
ハロー ハロー
하로- 하로-
헬로(Halo) 헬로(Halo)
スキップしながら
스킷푸시나가라
건너 뛰어가면서 (Skip)
パンクしてはちきれた所 ガタついた道
판쿠시테 하치키레타 토코 카타츠이타 미치
펑크 터졌던 곳, 덜거덕거렸던 길
砂煙 足跡掻き消す それもいいかな
스나케무리 아시아토 카키케스 소레모 이이카나
모래 바람, 발자국, 지워 버리자... 그래도 괜찮을까요...?
さらさらさら
사라 사라 사라
보슬 보슬 보슬
流れ流れて辿り着く先で
나가레 나가레테 타도리츠쿠 사키데
흐르고 흘러서 겨우 도착한 곳에서
あなたを愛していけたら
아나타오 아이시테이케타라
당신을 사랑해 나갈 수 있다면
ひとつひとつ
히토츠 히토츠
하나 하나
色褪せるほどに
이로아세루 호도니
색이 바랠수록
わたしに欠けていたパーツも見えなくなる
와타시니 카케테이타 파-츠모 미에나쿠나루
나에게 모자란 부분들(Parts)도 보이지 않게 되어 버리지요
角が取れてくたびれはじめる
카도가 토레테 쿠타비레 하지메루
얌전해지면서 피곤해지기 시작해요
あなたのTシャツのように
아나타노 T샤츠노 요-니
당신의 T셔츠(T-shirt)처럼
並びあうふたつの踵はサンダルとヒール
나라비아우 후타츠노 카카토와 산다루토 히-루
서로 맞닿은 두 개의 뒤꿈치는 샌들(sandal)과 힐(heel)
疲れたとわたしに投げ出す重ったい体
츠카레타토 와타시니 나게다스 오못타이 카라다
피곤해서 나에게 내던지는 무거위진 몸
ジュテー厶 ジュテー厶 ジュテー厶
쥬테-무 쥬테-무 쥬테-무
쥬떼므 쥬떼므 쥬떼므
くりかえすほど臆病になった
쿠리카에스호도 오쿠뵤-니 낫타
반복할수록 겁쟁이가 되었어요
まあるいあなたの笑顔も
마아루이 아나타노 에가오모
둥그런 당신의 웃는 얼굴도...
一秒ずつ
이치뵤-즈츠
일초씩
積み重ねるほど
츠미카가네루호도
지나갈수록
すべてがあたりまえに変わり埋もれていく
스베테가 아타리마에니 카와리 우모레테이쿠
모든 것이 당연한 듯 변해가고 있어요
芽生え出した香しい花の息吹も
메바에다시타 카구와시이 하나노 이부키모
싹터 올랐던 향기로운 꽃의 향취도
気付かないほど
키즈카나이호도
알아차리지 못할 정도로...
ひとつひとつ
히토츠 히토츠
하나 하나
色褪せるほどに
이로아세루 호도니
색이 바랠수록
わたしに欠けていたパーツも見えなくなる
와타시니 카케테이타 파-츠모 미에나쿠나루
나에게 모자란 부분들(Parts)도 보이지 않게 되어 버리지요
過ぎ去る日々
스기사루 히비
지나가는 하루 하루