夢見てた夢
유메미테타유메
꿈을 꾸고 있었어
果て無き遠く
하테나키토오쿠
끝없이 먼 꿈을
乾いた日日の 空色 手の中
카와이타히비노 소라이로 테노나카
메마른 하루하루의 하늘색을 손에 쥐고서
等間隔 音の中で 試行錯誤
도우칸카쿠 오토노나카데 시코-사쿠고
같은 간격의 소리 속 시행착오
時間 間隔の無い空間
지칸 칸카쿠노나이 쿠우칸
시간도 거리도 없는 공간
等身大 音をたてて
토우신다이 오토오 타테테
같은 크기의 소리를 내며
僕の顔, 造って行く
보쿠노 카오 츠쿳테 유쿠
나의 얼굴을 만들어가
キレイに, 片方たけ
키레이니 카타호-다케
아름답게 한쪽만
この手に落ちた,
코노테니오치타
내 손에 떨어진
腐りかけのリンゴ
쿠사리 카케노 링고
썩은 한조각 사과
鏡に映る, 僕らの裏側まで
카가미니우츠루 보쿠라노 우라가와마데
거울은 우리 뒷모습까지 비추고 있어
等間隔 音の中で 試行錯誤
토우칸카쿠 오토노나카데 시코우사쿠고
같은 간격의 소리 속 시행착오
時間 間隔の無い空間
지칸 칸카쿠노 나이 쿠우칸
시간도 간격도 없는 공간
等身大 音をたてて
토우진다이 오토오타테테
같은 크기의 소리를 내며
僕の顔を造って行く
보쿠노 카오오 츠쿳테 유쿠
나의 얼굴을 만들어가
キレイに, 今も...
키레이니 이마모
아름답게 지금도...
遠感覺 人の中で試行錯誤
토오칸카쿠 히토노나카데 시코우사쿠고
먼 감각의 사람들의 속 시행착오
時間 感覺の無い空間
지칸 칸카쿠노나이 쿠우칸
시간 감각조차 없는 공간
頭身台 爪をたてて
토우신타이 츠메오 타테테
같은 크기의 손톱을 세우고
僕の顔, 削って行く
보쿠노 카오오 케즛테 유쿠
나의 얼굴을 깎아가
キレイに, 片方たけ
키레이니 카타호-다케
아름답게 한쪽만을
── 遠感覺
토오칸카쿠
먼 감각
── 等身大
토우신타이
같은 크기