羽根のない天使のように 羽ばたける日まで...
하네노 나이 텐시노요우니 하바타케루 히마데...
날개가 없는 천사처럼 날아 오를 수 있을 날까지...
彷徨いながら辿り着いたこの場所で
사마요이나가라 타도리 츠이타 코노 바쇼데
방황하면서 겨우 도착한 이 장소에서
僕等は今 見えない明日に目を閉ざした
보쿠라와 이마 미에나이 아스니 메오 토자시타
우리들은 지금 보이지않는 내일에 눈을 닫아놓은
大人になる程に何より増やしてきたもの
오토나니나루 호도니 나니요리 후야시테키타모노
어른이 되어지는 정도로 무엇보다 늘려 온 것
“孤独という荷物”を誰もがきっと胸に抱えている...
“ 고도쿠토이우 니모츠” 오 다레모가 킷토 무네니 카카에테이루...
“고독이라는 짐”을 누구라도 분명 가슴에 안고있어...
羽根のない天使はいつか羽ばたけるその日まで
하네노 나이 텐시와 이츠카 하바타케루 소노 히마데
날개가 없는 천사는 언젠가 날아 오를 수 있는 그 날까지
自分を信じて生きている 疑いもせず...
지분오 신지테 이키테이루 우타가이모세즈...
자신을 믿어서 살고있는 의심도 하지 않고...
羽根のない僕等もきっと例え光失くしても
하네노나이 보쿠라모 킷토 타토에 히카리나쿠시테모
날개가없는 우리도 분명 설령 빛을 잃어버려도
強く強く願うことで 羽ばたける明日がある...
쯔요쿠 쯔요쿠 네가우코토데 하바타케루 아스가 아루...
강하게 강하게 바라는 것에 날아오를 내일이 있어...
灰色の空いつになったらきれいに晴れるの?
하이이로노 소라 이츠니낫타라 키레이니 하레루노?
회색의 하늘 언젠가된다면 예쁘게 개니?
色を失くしたいつかの自分が答えを探した
이로오 나쿠시타 이츠카노 지분가 코타에오 사가시타
색을 없앤 언젠가의 자신이 답을 찾았어
大人になる程いつでも遠ざけてきたもの
오토나니나루 호도니 이츠데모 토자케테키타모노
어른이 되어지는 정도로 언제든지 멀리해 온 것
“素直になる覚悟”を誰もがきっと胸に隠している...
“스나오니 나루 카쿠고”오 다레모가 킷토 무네니 카쿠시테이루...
“솔직하게 되는 각오”를 누구라도 분명 가슴에 감추고있어...
羽根のない天使はいつか枯れ果てた涙さえ
하네노 나이 텐시와 이츠카 카레하테타 나미다사에
날개가 없는 천사는 언젠가 시들어버린 눈물마저
強さと優しさに変える 振り返らずに...
쯔요사토 야사시사니 카에루 후리카에라즈니...
강함과 상냥함에 바꾸는 되돌아 보지말고...
羽根のない僕等もきっと例え涙流しても
하네노 나이 보쿠라모 킷토 타토에 나미다 나가시테모
날개가 없는 우리도 분명 설령 눈물흘려버려도
強く強く描くことで 信じられる空がある...
쯔요쿠 쯔요쿠 에가쿠 코토데 신지라레루 소라가 아루 ...
강하게 강하게 그리는 것에 믿을 수 있는 하늘이 있어...
羽根のない天使はいつか羽ばたけるその日まで
하네노나이 텐시와 이츠카 하바타케루 소노 히마데
날개가 없는 천사는 언젠가 날아 오를 그 날까지
自分を信じて生きている 疑いもせず...
지분오 신지테 이키테이루 우타가이모세즈...
자신을 믿으며 살고 있는 의심도 하지않고...
羽根のない僕等もきっと例え光失くしても
하네노 나이 보쿠라모 킷토 타토에 히카리나쿠시테모
날개가 없는 우리도 분명 설령 빛을 잃어버려도
強く強く願うことで 羽ばたける明日がある...
쯔요쿠 쯔요쿠 네가우코토데 하바타케루 아스가 아루...
강하게 강하게 바라는 것에 날아 오를 내일이 있어...