大觀衆の雨の競技場
(다이칸슈-노 아메노쿄키죠)
대관중의 비의 경기장
僕等 再び 集う
(보쿠라 후타타비 츠도우)
우리들은 다시 모여
果たすべき事 確かにあると
(하타스베키코토 타시카니아루토)
달성해야 할 것이 확실히 있다고
熱き想いを 胸に
(아츠키오모이오 무네니)
뜨거운 마음을 가슴에
愛すべき者たちは
(아이스베키모노타치와)
사랑해야 할 자들은
奇跡の日 待ち續けた
(키세키노히 마치츠 즈케타)
기적의 날을 계속 기다렸어
密かに
(히소카니)
은밀하게
もっと强く 强くなって
(못토츠요쿠 츠요쿠낫테)
좀더 강하게, 강해져서
夢の續きをさあ始めよぅ
(유메노츠즈키 오사-하지메요-)
계속되는 꿈을, 자 시작하자
行こぅよ友よ 迷いを捨てて
(유코-요토모요 마요이오스테테)
가자 친구여 망설임을 버리고
何處までも續いてく僕らの道を
(도코마데모츠즈이테쿠 보쿠라노미치오)
어디까지라도 계속되는 우리들의 길을
もしも再び疲れ果てて
(모시모후타타비 츠카레하테테)
만약 다시 몹시 지쳐서
步けなくなってしまったら
(아루케나쿠 낫테 시맛타라)
걸을 수 없게 되었다면
今度は君をかついででも
(콘도와키미오 카츠이데데모)
이번에는 널 업고서라도
約束の地を目指す
(야쿠소쿠노치오 메자스)
약속의 땅을 향해 갈거야
運命や宿命は
(운메이야슈쿠메이와)
운명이나 숙명은
變えてゆけると信じているんだ
(카에테유케루토 신지테 이룬다)
바꿔 갈 수 있다고 믿고 있으니까
もっと高く 自分を越えて
(못토타카쿠 지붕오코에테)
좀더 높이 자신을 넘어서
永遠のひを守り續けよぅ
(에이엔노히오 마모리츠즈케요-)
영원의 불을 계속 지켜가자
行こぅよ友よ 迷いを捨てて
(유코-요토모요 마요이오스테테)
가자 친구여 망설임을 버리고
何處までも續いてく僕らの道を
(도코마데모츠즈이테쿠 보쿠라노미치오)
어디까지라도 이어지는 우리들의 길을
もっと强く 强くなって
(못토츠요쿠 츠요쿠낫테)
좀더 강하게, 강해져서
夢の續きをさあ始めよぅ
(유메노츠즈키오사- 하지메요-)
계속되는 꿈을, 자 시작하자
行こぅよ友よ 迷いを捨てて
(유코-요토모요 마요이오스테테)
가자 친구여 망설임을 버리고
何處までも續いてく僕らの道を
(도코마데모츠즈이테쿠 보쿠라노미치오)
어디까지라도 계속되는 우리들의 길을
僕は二度と 娠り返らない
(보쿠와니도토 후리카에라나이)
나는 두번다시 뒤돌아보지 않아
永遠のひを守り續けよぅ
(에이엔노히오마모리츠즈케요-)
영원의 불을 계속 지켜가자
行こぅよ友よ 迷いを捨てて
(유코-요토모요 마요이오스테테)
가자 친구여 망설임을 버리고
何處までも續いてく僕らの道を
(도코마데모츠즈이테쿠 보쿠라노미치오)
어디까지라도 이어지는 우리들의 길을
何處までも行こぅ 友よ
(도코마데모유코- 토모요)
어디까지라도 가자 친구여
何處までも行こぅ 友よ
(도코마데모유코- 토모요)
어디까지라도 가자 친구여