例え
타토에
예
詞/ 景夕
曲/ 舞
君の生きたその世界は箱庭さ 廣がる空目一杯に地圖擴げて
키미노이키따소노세카이와하코니와사 히로가루소라메입빠이니치즈히로게떼
네가 살아온 그 세상은 모형정원이야 펼쳐진 하늘 한껏 지도를 펼쳐
飛び込め
토비코메
뛰어들어
君の生きたその世界が現實か?
키미노이키따소노세카이가겐지츠카?
네가 살아온 그 세상이 현실인가?
耳を塞げ嫌なものから逃げろ そうゆうふうに生きてきた
미미오후사게이야나모노까라니게로 소-유-후-니이키떼키따
귀를 막고 싫어하는 것에서 도망쳐 그런 식으로 살아왔어
逃げるための地圖は今ここにある
니게루타메노치즈와이마코코니아루
도망치기 위한 지도는 지금 여기에 있어
手をのばせば屆く さぁ、どうする?
테오노바세바토도쿠 사아, 도-스루?
손을 뻗으면 잡히지 자, 어떻게 할래?
例えば もし、君が「ブラインド·レモン」その人だとして
타토에바 모시, 키미가 브라인도 레몬 소노히또다토시떼
예를 들어 만약, 네가 "블라인드 레몬" 그 사람이라고 한다면
ねぇ、どんな人生をその聲で訴え續けるの?
네에, 돈나진세이오소노코에데웃타에츠즈케루노?
흐음, 어떤 인생을 그 목소리로 계속 호소할거지?
例えば もし、君が「パブロ·ピカソ」その人だとして
타토에바 모시, 키미가 파브로 피카소 소노히또다토시떼
예를 들어 만약, 네가 "파블로 피카소" 그 사람이라고 한다면
ねぇ、どんな人生をその腕で描き續けるの?
네에, 돈나진세이오소노우데데에가키츠즈케루노?
흐음, 어떤 인생을 그 팔로 계속 그릴거지?
本當に逃げるのかい?
혼또-니니게루노카이?
정말로 도망칠거야?
そんなんでいいのかい? まぁ、そんなあせんなよ まだ始まったばかりさ
손난데이이노카이? 마아, 손나아센나요 마다하지맛따바카리사
그래도 괜찮아? 뭐, 그렇게 초조해하지마 이제 막 시작되었을 뿐이야
출처 - 지음아이