テケスタ光線~暗闇を照らす光は、寶石のように~

アンティック-珈琲店-
등록자 : TAKARA
テケスタ光線~暗闇を照らす光は、宝石のように~
테케스타코-센~쿠라야미오테라스히카리와, 호-세키노요-니~
구원의 광선~어둠을 비추어 밝히는 빛은, 보석처럼~

作詞/ みく
作曲/ カノン


僕の知らない場所へ逃げたい  人に背を向ける事に慣れたね
보쿠노시라나이바쇼에니게따이 히토니세오무케루코토니나레따네
내가 모르는 곳으로 달아나고 싶어 다른 사람에게 등을 돌리는 것에 익숙해졌어
何処か遠くに姿を消したら 探してくれる人誰かいますか?
도코카토오쿠니스가타오케시따라 사가시떼쿠레루히토다레카이마스카?
어딘가 먼 곳으로 모습을 감추면 찾아 줄 사람이 누군가 있습니까?

誰のために生きてるか考えてても答えは出てこない
다레노타메니이키떼루카 캉가에떼떼모코타에와데떼코나이
누구를 위해서 살고 있는지 생각해봐도 대답은 나오지 않아
ホントはね、そう少しだけ、頼られたくて期待をしていたんだ
혼또와네, 소-스코시다케, 타요라레따쿠떼키타이오시떼이딴다
사실은 말이야, 그래 조금은, 의지받고 싶어서 기대를 하고 있었어

「夢見た頃は独りでいるのが怖くて嫌で」
유메미따코로와히토리데이루노가코와쿠떼이야데
"꿈꾸던 시절에는 홀로 있는 게 무섭고 싫어서"
「手にした温もりを上手に返す勇気が無くて」
테니시따누쿠모리오죠-즈니카에스유-키가나쿠떼
"손에 넣은 따스함을 멋지게 돌려주는 용기가 없어서"
「真っ直ぐ伸びてくみんなの顔を見るのが嫌いで」
맛스구노비떼쿠민나노카오오미루노가키라이데
"똑바로 성장해가는 모두의 얼굴을 보는 게 싫어서"
「居場所が欲しいの、この街の中、独りにしないで」
이바쇼가호시이노, 코노마치노나카, 히토리니시나이데
"있을 곳을 갖고 싶어, 이 거리 속에, 혼자 있게 하지 말아줘"
 
知ってください 聞いてください そしたら強くなれるから
싯떼쿠다사이 키이떼쿠다사이 소시따라츠요쿠나레루카라
알아주세요 들어주세요 그러면 강해질 수 있을테니
必要とされる事はきっと 変えてくれるから
히츠요-또사레루코토와킷또 카에떼쿠레루카라
필요로 하는 것은 반드시 바꾸어 줄테니까
知ってください 聞いてください 僕がココにいることを
싯떼쿠다사이 키이떼쿠다사이 보쿠가코코니이루코토오
알아주세요 들어주세요 내가 여기에 있다는 것을
勇気を出して受け止める 君の愛も全部
유-키오다시떼우케토메루 키미노아이모젬부
용기를 내어 받아들이겠어 너의 사랑도 모두
 
竹下通りで君に出会った 運命なんて信じてなかった
이츠모노도오리데키미니데앗따 움메이난떼신지떼나캇따
타케시타거리에서 너를 처음 만났지 운명 같은 건 믿지 않았어

大切な物をひとつ 見つけたけど代償は大きくて
타이세츠나모노오히토츠 미츠케따케도다이쇼-와오오키쿠떼
소중한 것을 하나 찾았지만 대가는 커서
信じる事は何よりも怖くて 涙がこぼれそうで
신지루코토와나니요리모코와쿠떼 나미다가코보레소-데
믿는 것은 무엇보다도 두려워서 눈물이 나올 것 같아

「メールが来ない、電話が来ない何をしてるの?」
메-루가코나이, 덴와가코나이 나니오시떼루노?
"메일이 오지 않아, 전화가 오지 않아 무엇을 하고 있는 거니?"
「在る事、無い事、想像すると心が痛くて」
아루코토, 나이코토, 소-조-스루또코코로가이타쿠떼
"있는 일, 없는 일, 상상하니까 마음이 아파"
「心の底で叫んでいます 愛が欲しいよ」
코코로노소코데사켄제이마스 아이가호시이요
"마음속 저 밑에서 외치고 있습니다 사랑을 원해"
「強がることで自分の弱さを忘れてみたり」
츠요가루코토데지분노요와사오 와스레떼미따리
"강한 체 하는 것으로 자신의 나약함을 잊어보기도 하는 거야"

知ってください 聞いてください そしたら強くなれるから
싯떼쿠다사이 키이떼쿠다사이 소시따라츠요쿠나레루카라
알아주세요 들어주세요 그러면 강해질 수 있을테니
必要とされる事はきっと 変えてくれるから
히츠요-또사레루코토와킷또 카에떼쿠레루카라
필요로 하는 것은 반드시 바꾸어 줄테니까
知ってください 聞いてください 僕がココにいることを
싯떼쿠다사이 키이떼쿠다사이 보쿠가코코니이루코토오
알아주세요 들어주세요 내가 여기에 있다는 것을
勇気を出して受け止める 君の愛も全部
유-키오다시떼우케토메루 키미노아이모젬부
용기를 내어 받아들이겠어 너의 사랑도 모두
 
同じ経験を積んでた君は 僕の一番の理解者で
오나지케이켄오츤데따키미와 보쿠노이치반노리카이샤데
같은 경험을 쌓아온 너는 나를 가장 잘 이해하는 사람으로
共感を覚えるたび 絆が深まる
쿄-칸오오보에루타비 키즈나가후카마루
공감을 느낄 때마다 인연이 깊어져
苦しみや障害なんて 僕達の敵じゃないよね
쿠루시미야쇼-가이난떼 보쿠타치노테키쟈나이요네
괴로움이나 장해물 같은 건 우리들의 적이 아니야
一筋の光 一緒に歩んで行こう
히토스지노히카리 잇쇼니아윤데유코-
한줄기의 빛 함께 걸어나가자
 
知ってください 聞いてください 僕が側に居ることを
싯떼쿠다사이 키이떼쿠다사이 보쿠가소바니이루코토오
알아주세요 들어주세요 내가 곁에 있다는 것을
悲しい時はいつもずっと笑顔あげるよ
카나시이토키와이츠모즛또에가오아게루요
슬플 때에는 언제나 계속 웃음을 줄게
信じる事、忘れてたね、君の力になりたいよ
신지루코토, 와스레떼따네, 키미노치카라니나리따이요
믿는 건, 잊고 있었어, 너의 힘이 되고 싶어
ドアの向こうの未来はきっと 笑顔溢れてる
도아노무코-노미라이와킷또 에가오아후레떼루
문 저편의 미래는 분명히 미소가 넘치고 있을 거야

출처 지음아이





가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.