星の海にはかなく消えて
[호시노 우미니 하카나쿠 키에테]
별의 바다에 허무하게 사라져
忘れられてゆく燈火(ともしび)にも
[와스레라레테 유쿠 토모시비니모]
잊혀져가는 등불들에게도
ありのままの言葉で叫ぶ
[아리노마마노 코토바데 사케부]
있는 그대로의 말로 외칠 거예요
かけがえない一つの願いを
[카케가에나이 히토츠노 네가이오]
너무나도 소중한 하나의 소원을
突き付けられた孤獨の闇も
[츠키츠케라레타 코도쿠노 야미모]
내게 내밀어진 고독한 어둠도
限りなく冷たい現實も
[카기리나쿠 츠메타이 게은지츠모]
한없이 차가운 현실도
刃のように僕らを硏ぎ澄ましてく
[야이바노 요오니 보쿠라오 토기스마시테쿠]
칼날처럼 우리들을 예민하게 만들어 가요
彷徨(さまよ)う僕らの足元には
[사마요우 보쿠라노 아시모토니와]
헤매이는 우리들의 발밑에는
心搖るがすシグナルの雨
[코코로 유루가스 시구나루노 아메]
마음을 어지럽히는 신호들의 비
道を照らす光は閉ざされてゆく
[미치오 테라스 히카리와 토자사레테 유쿠]
길을 밝히는 빛은 닫혀만 가요
それでもこの目に映る
[소레데모 코노 메니 우츠루]
그래도 이 눈에 비치는
大切なものだけは
[타이세츠나 모노다케와]
소중한 것만은
全てを賭けて守りたいよ Shout Out
[스베테오 카케테 마모리타이요 Shout Out]
내 모든 걸 걸고서 지키고 싶어요 외칠 거예요
星に宙(そら)に遠く輝け
[호시니 소라니 토오쿠 카가야케]
저 별에 하늘에 멀리 빛나라
彼方までも迸(ほとばし)る絆
[카나타마데모 호토바시루 키즈나]
저 편까지도 용솟음 치는 인연이여
何もかもが繫がってゆく
[나니모카모가 츠나가앗테 유쿠]
그 무엇이라도 이어져 가요
君の夢も 君の世界も
[키미노 유메오 키미노 세카이모]
그대의 꿈도 그대의 세상도
星の海にはかなく消えて
[호시노 우미니 하카나쿠 키에테]
별의 바다에 허무하게 사라져
忘れられてゆく燈火(ともしび)にも
[와스레라레테 유쿠 토모시비니모]
잊혀져가는 등불들에게도
ありのままの言葉で叫ぶ
[아리노마마노 코토바데 사케부]
있는 그대로의 말로 외칠 거예요
かけがえない一つの願いを
[카케가에나이 히토츠노 네가이오]
너무나도 소중한 하나의 소원을
引き裂かれた心の奈落で
[히키사카레타 코코로노 나라쿠데]
찢어져버린 마음의 나락에서
君が凍え震えるほどに
[키미가 코오에후루에루 호도니]
네가 떨어 얼어버릴 정도로
自分をかたどるものが奪われても
[지부응오 카타도루 모노가 우바와레테모]
자신을 본 뜻 것을 뺏기더라도
大切なものまだ何もかも
[타이세츠나 모노 마다 나니모카모]
소중한 건 아직 아무것도
見失ったわけじゃないなら
[미우시나앗타 와케쟈나이나라]
잃어버린 게 아니라면
今もその指は動かせるはずだよ
[이마모 소노 유비와 우고카세루하즈다요]
지금도 그 손가락은 움직일 수 있을 거예요
最初に見てた景色とは
[사이쇼니 미테타 케시키토와]
맨 처음 보던 풍경과는
違うかもしれないけど
[치가우카모 시레나이케도]
다를지도 모르지만
君と同じ場所を目指して Shout Out
[키미토 오나지 바쇼오 메자시테 Shout Out]
그대와 같은 장소를 향하며 외칠 거예요
星に宙(そら)に響き渡るよ
[호시니 소라니 히비키와타루요]
저 별에 하늘에 울려퍼져요
夢を探すいくつもの聲が
[유메오 사가스 이쿠츠모노 코에가]
꿈을 찾는 수많은 목소리가
强く近く感じ始める
[츠요쿠 치카쿠 카은지하지메루]
강하게 가까이서 느껴지기 시작하는
君の鼓動 君の存在を
[키미노 코도오 키미노 소은자이오]
그대의 고동 그대의 존재를
星の海のこの片隅で
[호시노 우미노 코노 카타스미데]
별의 바다 한 끝자락에서
君に今 巡り逢えた奇跡
[키미니 이마 메구리아에타 키세키]
그대를 지금 이렇게 만난 기적
ありのままの言葉で叫ぶ
[아리노마마노 코토바데 사케부]
있는 그대로의 말로 외칠 거예요
かけがえない一つの願いを
[카케가에나이 히토츠노 네가이오]
너무나도 소중한 하나의 소원을
想像してたよりも近く
[소오조오시테타 요리모 치카쿠]
상상한 것보다도 가까이
君が居てくれたこと
[키미가 이테 쿠레타 코토]
그대가 있어 준 것
全てを賭けて應えたいよ Shout Out
[스베토 카케테 코타에타이요 Shout Out]
내 전부를 걸고서 답해주고 싶어요 외칠 거예요
星に宙(そら)に遠く輝け
[호시니 소라니 토오쿠 카가야케]
저 별에 하늘에 멀리 빛나라
彼方までも迸(ほとばし)る絆
[카나타마데모 호토바시루 키즈나]
저 편까지도 용솟음 치는 인연이여
何もかもが繫がってゆく
[나니모카모가 츠나가앗테 유쿠]
그 무엇이라도 이어져 가요
君の夢も 君の世界も
[키미노 유메오 키미노 세카이모]
그대의 꿈도 그대의 세상도
星の海にはかなく消えて
[호시노 우미니 하카나쿠 키에테]
별의 바다에 허무하게 사라져
忘れられてゆく燈火(ともしび)にも
[와스레라레테 유쿠 토모시비니모]
잊혀져가는 등불들에게도
ありのままの言葉で叫ぶ
[아리노마마노 코토바데 사케부]
있는 그대로의 말로 외칠 거예요
かけがえない一つの願いを
[카케가에나이 히토츠노 네가이오]
너무나도 소중한 하나의 소원을