ほろりとくる文句で君に心が奪われる
(호로리토쿠루 몽쿠데 키미니 코코로가 우바와레루)
가볍게 던지는 말로 너에게 마음을 빼앗기고
星が降る街角で 儚く恋をして
(호시가후루 마치카도데 하카나쿠 코이오 시테)
별빛이 쏟아지는 길모퉁이에서 덧없는 사랑을 나눴어
少し濡れたグラスに二人の言葉が溶けてく
(스고시누레타 구라스니 후타리노 코토바가 토케테쿠)
물기를 머금은 글래스에 두사람의 대화가 녹아들어가
いつまでも艶やかなその目を見ていたい
(이츠마데모 아데야카나 소노 메오 미테이타이)
언제까지라도 아름다운 그 눈을 바라보고싶어
冷たくあしらう嘘でさえも
(츠메타쿠 아시라우 우소데사에모)
차갑게 답하는 거짓말조차도
愛しく思えるのさこんな夜は
(이토시쿠 오모에루노사 콘나 요와)
사랑스럽게 느껴지는 이런 밤은...
星のロマンティカ
(호시노 로만티카)
별의 로만티카
君だけが欲しい
(키미다케가 호시이)
너만을 원해
ネオンのように夢が瞬くよ
(네온노 요-니 유메가 마타타쿠요)
네온사인처럼 꿈이 깜빡이고있어
だからロマンティカ
(다카라 로만티카)
그러니까 로만티카
僕だけ見ていて
(보쿠다케 미테이테)
나만을 바라봐줘
強く抱きしめたはずの幻
(츠요쿠 다키시메타하즈노 마보로시)
힘껏 품에 안았을게 분명한 너의 환영
きりがない遣り取りを繰り返すばかりの時間
(키리가나이 야리토리오 쿠리카에스 바카리노 지캉)
끝없이 얘기를 주고받을 뿐인 시간들...
諦めのため息が夜霧に包まれて
(아키라메노 타메이키가 요기리니 츠츠마레테)
포기하려고 내쉰 한숨이 밤안개에 감춰지지
足りない優しさをうめるように
(타리나이 야사시사오 우메루요오니)
부족한 다정함을 채우려듯
問い詰めたくなるのさこんな夜は
(토이츠메타쿠나루노사 콘나요와)
끝없이 널 알고싶어져 이런 밤은
揺れてロマンティカ
(유레테 로만티카)
흔들려줘 로만티카
君だけがすべて
(키미다케가 스베테)
너만이 내 전부야
雨に濡れて涙を隠した
(아메니 누레테 나미다오 카쿠시타)
비에 젖으며 눈물을 숨겼어
だからロマンティカ
(다카라 로만티카)
그러니까 로만티카
僕だけのものに
(보쿠다케노모노니)
널 내걸로 만들고싶지만
手を伸ばせば擦りぬける恋人
(테오 노바세바 스리누케루 코이비토)
손을 뻗으면 빠져나가는 내 사랑
流れる甘いミュージック
(나가레루 아마이 뮤직 )
흘러나오는 달콤한 음악이여
やるせなく 僕らが恋するまで響かせて
(야루세나쿠 보쿠라가 코이스루마데 히비카세떼)
구슬프게 우리들이 사랑할때까지 울려퍼져줘..
星のロマンティカ
(호시노 로만티카)
별의 로만티카
君だけが欲しい
(키미다케가 호시이)
너만을 원해
ネオンのように夢が瞬くよ
(네온노 요-니 유메가 마타타쿠요)
네온사인처럼 꿈이 깜빡이고있어
だからロマンティカ
(다카라 로만티카)
그러니까 로만티카
僕だけ見ていて
(보쿠다케 미테이테)
나만을 바라봐줘
強く抱きしめたはずの幻
(츠요쿠 다키시메타하즈노 마보로시)
힘껏 품에 안았을게 분명한 너의 환영
출처 - 지음아이