あたたかな風の中で
아타타카나카제노나카데
따뜻한 바람의 안에서
誰かが呼んでる
다레카가욘데루
누군가 부르고 있어
暗闇を惜しむように
쿠라야미오오시무요우니
암흑을 애석하게 여기는 듯이
夜明けが始まる
요아케게하지마루
새벽이 시작돼
明日はきっと
아시타와킷토
내일은 분명히
綺麗な空に
키레이나소라니
예쁜 하늘에
銀色の虹がかかるでしょう
깅이로노니지가카카루데쇼우
은색의 무지개가 뜨겠지요
こんなに哀しい景色を
콘나니카나시이케시키오
이렇게 슬픈 경치를
君が光に変えて行く
키미가히카리니카에테유쿠
그대가 빛으로 바꾸어 가
小さな涙の粒さえ
치이사나나미다노쯔부사에
작은 눈물 방울마저
宝石のように落ちてく
호우세키노요우니오치테쿠
보석과도 같이 떨어져
未来の中へ
미라이노나카에
미래의 안으로
心には秘密がある
코코로니와히미쯔가아루
가슴에는 비밀이 있어
それでも触れたくて
소레데모후레타쿠테
그래도 닿고 싶어서
触れ合えば壊れて行く
후레아에바코와레테유쿠
서로 닿으면 무너져가
躊躇いは螺旋の中へ
타메라이와라센노나카에
망설임은 나선의 안으로
橋を渡った河の向こうまで
하시오와탓타카와노무코우마데
다리를 건너서 강의 저편까지
明日はきっと...
아시타와킷토...
내일은 분명히...
真昼の中で
마히루노나카데
한낮의 안에서
春は甘く深く香るのでしょう
하루와아마쿠후카쿠카오루노데쇼우
봄은 달콤하게 깊게 향기를 풍기겠지요
夢から醒めて
유메카라사메테
꿈으로부터 깨서
人は何を探すの
히토와나니오사가스노
사람은 무엇을 찾아
こんなに明るい世界へ
콘나니아카루이세카이에
이렇게 밝은 세계로
君が私を連れて行く
키미가와타시오쯔레테유쿠
그대가 나를 데리고 가
眩しさにまだ立ち竦む
마부시사니마다타치스쿠무
눈부심에 다시 꼼짝 못해
背中をそっと抱きしめる
세나카오솟토다키시메루
등을 살짝 껴안아
信じることの儚さを
신지루코토노하카나사오
믿는 것의 덧 없음을
君が光に変えて行く
키미가히카리니카에테유쿠
그대가 빛으로 바꾸어 가
目覚めた朝には涙が
메자메타아사니와나미다가
눈 뜬 아침에는 눈물이
宝石のように落ちてく
호우세키노요우니오치테쿠
보석과도 같이 떨어져
未来の中へ
미라이노나카에
미래의 안으로