출처 : 지음아이
번역 : "Cider"님, "RICA"님
あの日の夢をいまもずっと追いかけ続けていたら
아노히노유메오이마모즛토오이카케츠즈케테이타라
그날의 꿈을 지금도 계속 쫓아가고 있었더라면
今頃僕は どこにいて なにをしていたんだろう
이마고로보쿠와 도코니이테 나니오시테이탄다로-
지금쯤 나는 어디에 있고, 무엇을 하고 있었을까
ため息でさび付いたこの鍵で
타메이키데사비츠이타코노카기데
한숨으로 녹슬어버린 이 열쇠로
今もまだあくのかな
이마모마다아쿠노카나
지금도 열릴까
信じたまま脱ぎ捨てた
신지타마마누기스테타
믿은채로 벗어 던진
夢を一緒に僕を待ってる
유메오잇쇼니보쿠오맛테루
꿈과 함께 나를 기다리고있어
あの日のロッカー
아노히노록카-
그 날의 락커
今よりずっと蒼く
이마요리즛토아오쿠
지금보다 훨씬더 푸르게
優しく見えた空
야사시쿠미에타소라
아름답게 보였던 하늘
何を忘れたんだろう
나니오와스레탄다로-
무엇을 잊었을까
何を覚えたんだろう
나니오오보에탄다로-
무엇을 기억했을까
何を見つけたんだろう
나니오미츠케탄다로-
무엇을 발견했을까
答えのない問いに
코타에노나이토이니
대답이 없는 질문에
白くにじんだ空
시로쿠니진다소라
하얗게 물든 하늘
踏み出せなかったあの道は
후미다세나캇타아노미치와
내딛을수 없었던 그 길은
今をここに続いていた
이마코코니츠즈이테이타
지금 여기에 이어지고있었어
何度負けてもまちがっても夢は終わりじゃない
난도마케테모 마치갓테모 유메와오와리쟈나이
몇 번을 져도 틀려도 꿈은 끝난게 아니야
何度勝ってもたった一度のあきらめに崩れてゆく
난도캇테모 탓타이치도노 아키라메니 쿠즈레테유쿠
몇 번을 이겨도 단 한번의 포기에 무너져 가는거야
見上げるほど高?り坂
미아게루호도타카이노보리자카
올려다볼수록 높은 오르막 길
今僕の目の前に
이마보쿠노메노마에니
지금 내 눈 앞에
ひきかえしてしまえばまた
히키카에시테시마에바마타
되돌아가버리면 또
後悔だけが僕を待ってる
코-카이다케가 보쿠오맛테루
후회만이 나를 기다리고있어
くだりざか
쿠다리자카
내리막 길
心の叫びなど誰にも聞こえない
코코로노사케비나도 다레니모키코에나이
마음의 외침같은건 아무에게도 들리지 않아
だから笑うんだよ 涙がでるんだよ
다카라와라운다요 나미다가데룬다요
그러니까 웃는거야 눈물이 나는거야
だから輝くんだよ
다카라카가야쿤다요
그러니까 빛이 나는거야
自分らしさを探して誰かのまねもしてみた
지분라시사오사가시테 다레카노마네모시테미타
나 다움을 찾아서 누군가의 흉내도 내봤어
何かがちがうんだよ 誰にも聞けないんだよ
나니카가치가운다요 다레니모키케나인다요
무언가가 틀렸어 누구에게도 물을 수 없어
それでも探してみたいんだ
소레데모사가시테미타인다
그래도 찾아보고 싶어
今よりずっと蒼く
이마요리즛토아오쿠
지금보다 훨씬 더 푸르게
優しく見えた空
야사시쿠미에타소라
아름답게 보였던 하늘
何を忘れたんだろう
나니오와스레탄다로-
무엇을 잊었을까
何を覚えたんだろう
나니오오보에탄다로-
무엇을 기억했을까
何を見つけたんだろう
나니오미츠케탄다로-
무엇을 발견했을까
あの日よりずっと蒼く
아노히요리즛토아오쿠
그 날 보다 훨씬 더 푸르게
強く信じた空
츠요쿠신지타소라
굳게 믿은 하늘
踏み出せなかったあの道は
후미다세나캇타 아노미치와
내딛을 수 없었던 그 길은
今どこに...
이마 도코니...
지금 어디에...
あの日の僕がずっと待ってた
아노히노보쿠가 즛토맛테타
그 날의 내가 계속 기다렸던
心のいきどまりで
코코로노 이키도마리데
마음의 막다른 곳에서
少しだけ話を聞いてくれるかい
스코시다케 하나시오키이테쿠레루카이
조금만 이야기를 들어주지않겠어
少しだけ休んでもいいかい
스코시다케 야슨데모이이카이
조금만 쉬어도 괜찮을까