キラキラと かがやく 雲(くも)の上(うえ)
키라키라또카가야쿠쿠모노우에
반짝반짝하게 빛나네요 구름 위에서
ゆらゆら 君(きみ)を 持(も)つ 夢(ゆめ)の中(なか)
유라유라키미오모쯔유메노나카
흔들흔들 당신을 지탱해요 꿈 속에서
そして スタ―トイグニション
소시떼스타-토이구니숀
그리고 시작점에 발화- (Start ignition)
言葉(ことば) ばかり 飛(と)び交(か)う デジタルの 波(なみ)で
코토바바카리토비카우데지타루노나미데
디지털의 물결에서 어지럽게 난다는건 말일뿐이에요.
スペ―スランデブ
스페-스랑데부
스페이스 랑데부
どんな 邪魔者(じゃまも)も 追(お)い越(こ)し
돈나쟈마모모오이코시
어떠한 방해자도 앞지르고
Ready Steady Go!
준비, 침착해, 출발!
夜空(よぞら)の星(ほし)は キラキラと かがやくのに ララルリラ♬
요조라노호시와키라키라또카가야쿠노니라라루리라
밤하늘의 별은 반짝반짝하게 빛나는데도 라라루리라
近(さか)くで 見(み)れば デコボコと 愛想(あいそ)も ない
치카쿠데미레바데노보코또아이소모나이
근처에서 보니 정나미 없게 울퉁불퉁해요.
黃色(きいろ)い カセットと 猫(ねこ)の夢(ゆめ)
키이로이카셋토또네코노유메
노란 카세트와 고양이의 꿈
ガタガタの ピクセルで 宇宙(うちゅう)まで
가따가따노피쿠세루데우츄우마데
부들부들 떨리는 점으로 우주까지
そして スタ―トイグニション
소시떼스타-토이구니숀
그리고 시작점에 발화- (Start ignition)
解像度(かいぞうど)と 反比例(はんぴれい)で しぼむ 世界(せかい) 越(こ)えて
카이조우도또한피레이데시보무세카이코에떼
해상도에 반비례해서, 시들시들해진 세계를 뛰어넘어
スペ―スランデブ
스페-스랑데부
스페이스 랑데부
どんな 邪魔者(じゃまも)も 追(お)い越(こ)し
돈나쟈마모모오이코시
어떠한 방해자도 앞지르고
Ready Steady Go!
준비, 침착해, 출발!
夜空(よぞら)の星(ほし)は キラキラと かがやくのに ララルリラ♬
요조라노호시와키라키라또카가야쿠노니라라루리라
밤하늘의 별은 반짝반짝하게 빛나는데도 라라루리라
近(さか)くで 見(み)れば デコボコと 愛想(あいそ)も ない ララルリラ♬
치카쿠데미레바데노보코또아이소모나이라라루리라
근처에서 보니 정나미 없게 울퉁불퉁해요. 라라루리라
無限(むげん)に 回(まわ)る ピカピカの 衛星(えいせい)から ララルリラ♬
무겐니마와루삐까삐까노에이세이카라라라루리라
무한하게 돌아요, 반짝반짝하는 위성으로부터. 라라루리라
電波(でんぱ)を 受(う)けて何(なに)かが 變(か)わったのかな
덴파오우케떼나니카가카왓따노까나
무엇인가 전파를 받고서 변한걸까나
ララララララ‥
라라라라라라‥
光(ひかり) 放(はな)つ 星(ほし)と 照(て)らされる 星(ほし)
히카리하나쯔호시또테라사레루호시
빛을 발하는 별과 비춰지는 별
途方(とほう)もない 年月(としつき)は 經(へ)て
토호-모나이토시쯔키와헤테-
세월이 지나면 방도가 없어요
この 星(ほし)に やってくる その 意味(いみ)を
코노호시니얏떼쿠루소노이미오
이 별에게 다가와요. 그 의미를
いつか 知(し)る ことが できるのなら
이쯔카시루코토가데키루노나라
일이 일어나면 언젠가는 알게 될거에요
ノスタルジ― 越(こ)えて 粗(あら)い ビットを
노스타루지―코에떼아라이빗또오
조잡한 비트를 뛰어넘어 노스텔지어 ―
選(えら)ぶ 理由(りゆう)も わかるだろうか?
에라부리유우모와카루다로우카?
고른 이유도 알게 되겠죠?
夜空(よぞら)の星(ほし)は キラキラと かがやくのに ララルリラ♬
요조라노호시와키라키라또카가야쿠노니라라루리라
밤하늘의 별은 반짝반짝하게 빛나는데도 라라루리라
近(さか)くで 見(み)れば デコボコと 愛想(あいそ)も ない ララルリラ♬
치카쿠데미레바데노보코또아이소모나이라라루리라
근처에서 보니 정나미 없게 울퉁불퉁해요. 라라루리라
無限(むげん)に 回(まわ)る ピカピカの 衛星(えいせい)から ララルリラ♬
무겐니마와루삐까삐까노에이세이카라라라루리라
무한하게 돌아요, 반짝반짝하는 위성으로부터. 라라루리라
電波(でんぱ)を 受(う)けて何(なに)かが 變(か)わったのかな
덴파오우케떼나니카가카왓따노까나
무엇인가 전파를 받고서 변한걸까나