なんだかタイミングワルくて
난다까타이밍구와루쿠떼
왠지 타이밍 나빠서
何もかもがうまく行かなくて自分が
나니모까모가우마꾸이까나꾸떼지붕가
모든 것이 잘 되지 않아서 자기가
嫌いになりそうな日には (YEAH)
키라이니나리소오나히니와 (예~)
싫어지려고 할 것 같은 날에는 (예~)
誰かに優しく出來るような
다레까니야사시꾸데끼루요오나
누군가에게 상냥하게 할 수 있을 듯한
餘裕さえもなくしてどうしようもなく
요유우사에모나꾸시떼도오시요오모나꾸
여유조차 잃어서 어떻게 할 방법도 없고
さらに落ち?んだりするの
사라니오치콘다리수루노
한층 더 낙담하던지 하는 거야
そんな時ってきっと
손나토킷떼킷또
그럴 때는 꼭
大事な人を一番傷つけて
다이지나히또오이찌방키즈쯔케떼
소중한 사람을 제일 상처 입혀
しまってたりするのかも
시맛떼따리수루노까모
버리고 있었는 건지도
(my honey)いつだって側にいて
이쯔닷떼소바니이떼
언제나 곁에 있어 줘
?れるくらいに前向きに
아키레루구라이니마에무키니
기가 막힐 정도로 적극적으로
私の手を引いて步いて行く
와따시노떼오히이떼아루이떼유쿠
내 손을 잡아당기며 걸어 가
(my honey)いつだって側にいて
이쯔닷떼소바니이떼
언제나 곁에 있어 줘
そう誰よりも側にいて
소오다레요리모소바니이떼
그렇게 누구보다도 곁에 있어 줘
私よりもずっと私の事知ってる
와따시요리모줏또와따시노코또싯떼루
나보다 더 훨씬 날 알고 있어
なんだか思ったよりずっと
난다까오못따요리줏또
왠지 생각보다 훨씬
何もかもがうまく行き過ぎてひとりで
나니모까모가우마꾸이키스기떼히또리데
모든 것이 지나치게 잘 되어가서 혼자서
啞然とする日もあるよね
아젠또스루히모아루요네
아연하다고 하는 날도 있지
そして思い出すの
소시떼오모이다수노
그리고 생각해 내
自分の事のように一緖になって
지붕노코또노요오니잇쇼니낫떼
자기 일처럼 함께
泣いてくれた橫顔を
나이떼쿠레따요꼬가오오
울어 주었던 옆모습을
(my honey)いつまでも側にいて
이쯔마데모소바니이떼
언제까지나 곁에 있어 줘
何年經っても變わらない
난넨탓떼모카와라나이
몇 년지나도 변하지 않아
見上げればそこにある笑顔
미아게레바소코니아루에가오
올려다보면 거기에 있는 웃는 얼굴
(my honey)いつまでも側にいて
이쯔마데모소바니이떼
언제까지나 곁에 있어 줘
そう誰よりも側にいて
소오다레요리모소바니이떼
그렇게 누구보다도 곁에 있어 줘
君の事なら君よりもずっと知ってる
키미노코또나라키미요리모줏또싯떼루
너의 일이라면 너보다도 훨씬 알고 있어
そんな時ってきっと
손나토킷떼킷또
그럴 때는 꼭
大事な人を一番傷つけて
다이지나히또오이찌방키즈쯔케떼
소중한 사람을 제일 상처 입혀
しまってたりするのかも
시맛떼따리수루노까모
버리고 있었는 건지도
(my honey)いつだって側にいて
이쯔닷떼소바니이떼
언제나 곁에 있어 줘
?れるくらいに前向きに
아키레루구라이니마에무키니
기가 막힐 정도로 적극적으로
私の手を引いて步いて行く
와따시노떼오히이떼아루이떼유쿠
내 손을 잡아당기며 걸어 가
(my honey)いつだって側にいて
이쯔닷떼소바니이떼
언제나 곁에 있어 줘
そう誰よりも側にいて
소오다레요리모소바니이떼
그렇게 누구보다도 곁에 있어 줘
私よりもずっと私の事知ってる
와따시요리모줏또와따시노코또싯떼루
나보다 더 훨씬 날 알고 있어
いつまでも側にいて
이쯔마데모소바니이떼
언제까지나 곁에 있어 줘
何年經っても變わらない
난넨탓떼모카와라나이
몇 년지나도 변하지 않아
見上げればそこにある笑顔
미아게레바소코니아루에가오
올려다보면 거기에 있는 웃는 얼굴
(my honey)いつまでも側にいて
이쯔마데모소바니이떼
언제까지나 곁에 있어 줘
そう誰よりも側にいて
소오다레요리모소바니이떼
그렇게 누구보다도 곁에 있어 줘
君の事なら君よりもずっと知ってる
키미노코또나라키미요리모줏또싯떼루
너의 일이라면 너보다도 훨씬 알고 있어