連れてって どっか 遠くへ
쯔레텟테 돗카 도쿠에
데려가줘 어딘가 먼 곳으로
振り 切って 現實を
후리 킷테 짓쓰오
던져 버려 현실을
あなたって もっと 本當は
아나탓테 못토 혼토우와
당신이라면 조금은 더 사실은
大膽って 思ってた
다이타은읏테 오못테타
대담할꺼라고 생각했어
失う モノなど 兩手に 餘りある
우시나우모노나도 료오테니아마리 아루
분실물들은 양손에 남아 있어
何かを つかむなら 何か 捨てなきゃ
나니카오쯔카무나라 나니카 스테나캬
무언가를 잡으려면 무언가를 버리지 않으면
何も つかめない 何も できない
나니모쯔카메나이 나니모 데키나이
아무것도 잡을 수 없어 아무것도 할 수 없어
偶然 思いつきみたいに 雜誌廣げ
구우젠오모이 쯔키 미타이니 잣시 히로게
가끔은 아무 생각 없는 듯이 잡지를 펼치고
助手席でそっと 誘いを かけましょう
죠오슈우 세키데 솟토 사소이오 카케마쇼
조수석에서 살짝 유혹을 해봐요
突然 氣まぐれでいいから
톳쓰젠 키마구레데이이카라
그냥 갑작스런 기분이라도 좋으니까
わたしのこと さらってよ きっと 誰にも ナイショで
와타시노 코토 사랏테요 킷토 다레니모 나이쇼데
날 빼앗아 달아나요 꼭 아무도 모르게
倫理や 論理など 振りかざす 前に
리은리야 론리 나도 후리 카자스 마에니
윤리나 논리 따위 내세우기 전에
きつく 抱きしめてよ 今すぐ
키쯔쿠 다키시메테요 이마스구
꽉 안아줘요 지금 당장
永遠って 言ってたって
에이에은읏테 잇테 탓테
영원이라고 말해 봤자
なんだって 終わるでしょ
난닷테 오와루 데쇼
무엇이라구 해도 끝이겠지요
始まって ずっと 續く
하지맛테 즛토 쯔즈쿠
시작되어 쭈욱 계속되는
戀なんて 信じられない
코이난테 시은지라레나이
사랑따의 믿을 수 없어
後悔したくない まだまだ 間に 合う
코우카이 시타쿠 나이 마다마다 마니 아우
후회 하고 싶지 않아 아직은 괜찮아
何かを つかむなら 何か 捨てなきゃ
나니카오 쯔카무 나라 나니카 스테나캬
무언가를 잡으려면 무언가를 버리지 않으면
何も つかめない 何も できない
나니모 쯔카메나이 나니모 데키나이
아무것도 잡을 수 없어 아무것도 할 수 없어
當然 このまま 歸したら もう 二度と
토오제은 코노마마 카에시타라 모우 니도토
물론 이대로 돌아간다면 두번 다시는
會えないよ きっとそれでもいいの?
아에나이요 킷토 소레데모 이이노?
만날수 없어 정말 그래도 괜찮아?
迷いや 戶惑いは 屑かごに 捨てて
마요이야 토마도이와 쿠즈카고니 스테테
망설임이나 당혹감따위 휴지통에 버려버려
甘く 口づけてよ 今すぐ
아마쿠 쿠치 쯔케테요 이마스구
달게 입맞춰 줘 지금 당장
倫理や 論理など 振りかざす 前に
리은리야 론리 나도 후리 카자스 마에니
윤리나 논리 따위 내세우기 전에
きつく 抱きしめてよ 今すぐ
키쓰쿠 다키시메요 이마스구
꽉 안아줘요 지금 당장