知らない間に眠ってた 午後の風の中で
시라나이아이다니네뭇테타 고고노카제노나카데
바람이 부는 오후에 모르는 사이 잠이들어 버렸어
日に?けた鼻 汗ばむ胸 ぬるくなった缶ビ?ル
히니야케타하나 아세바무무네 누루쿠낫타칸비-루
햇볕에 타버린 코, 땀이 배인 가슴, 미지근해진 캔맥주
昨日はあんなに傷ついて ヒリヒリしてたのに
키노우와안나니키츠쯔이테 히리히리시테타노니
어제는 그렇게 상처입어 아파했으면서
小さくかけてたステレオから うれしい曲?いた
치이사쿠카케테타스테레오카라 우레시이쿄쿠토도이타
작게 틀어놨던 라디오에서 즐거운 노래를 듣게되었어
夏に冬のうたで ?しい夕暮れへ
나쯔니후유노우타데 스즈시이유우구레에
여름에는 겨울의 노래로, 시원한 해질녁으로
祈るように季節かんじて 今 瞳 ひらくの
이노루요우니키세츠칸지테 이마 히토미히라쿠노
기도하는듯한 계절을 느껴봐 지금 눈이 확 뜨이지 않니
ラッキ?プ?ル 小さな庭にだして 大きな海にしよう
랏키-푸-르 치이사나니와니다시테 오오키나우미니시요우
LUCKY POOL! 조그만 정원으로 내보내서 커다란 바다라고 하자!
豪華なバカンスじゃないけど たまにはいいもんね
고우카나바캉스쟈나이케도 타마니와이이몬네
호화스런 바캉스는 아니라도 가끔은 이런것도 좋아
きっと 繰り返す波のような日?から 私を探すでしょう
킷토쿠리카에스나미노요우나히비카라 와타시오사가스데쇼우
반드시 반복되는 파도같은 매일매일으로부터 나를 찾아보겠지
アクシデントさえ風まかせ
아쿠시덴토사에카제마카세
사고마저도 바람에 맡겨
“泣いてもいいんだよ”
나이테모이인다요
"울어도 좋아요"
誰かが言ってた
다레카가잇테타
누군가가 말했어
開いた花びら震えてる 晴れた空の下で
히라이타하나비라후루에테루 하레타소라노시타데
맑은 하늘의 아래에서 피어있던 꽃잎이 흔들리고 있어
古びた時計捨てる勇?を だんだんわかってく
후루비타토케이스테루유우키오 단단와캇테쿠
낡은 시계를 버릴만한 용기를 점점 깨닫고 있어
あなたの笑顔を見ていたら 胸がイタクなった
아나타노에가오오미테이타라 무네가이타쿠낫타
당신의 미소를 보고있으면 가슴이 아파져
永遠なんてわからないけど 優しい人になろう
에이엔난테와카라나이케도 야사시이히토니나로우
영원이라는말 잘 모르겠지만 상냥한 사람이 될거야
?は秋の夕陽に 夜は春の?に
코이와아키노유우히니 요루와하루노쿠니니
사랑은 가을의 석양으로, 밤은 봄의 나라로
それはなぜか とても せつない
소레와나제카 도떼모 세츠나이
그건 무슨 이유인지 정말 괴로워 견딜 수 없어
ラッキ?プ?ル 小さな庭にだして 大きな海にしよう
랏키-푸-르 치이사나니와니다시테 오오키나우미니시요우
LUCKY POOL! 조그만한 정원으로 내보내서 커다란 바다라고 하자!
水面に はみだす ひざ こぞう たまにはいいもんね
미나모니하미다스히자코조우 타마니와이이몬네
수면이 넘쳐흘러 무릎을 간지럽혀 가끔은 이런것도 좋아
きっとこうして何?ない遊びを あなたと探すでしょう
킷토코우시테 나니게나이아소비오 아나타토사가스데쇼우
틀림없이 이렇게 아무것도 아닌 놀이를 당신과 함께 찾아보겠지
ゆらめく未?へ泳いでる
유라메쿠미라이에오요이데루
흔들거리는 미래에 헤엄쳐가고 있어
“こわくなんかないよ”
코와쿠난카나이요
"무섭지 않아요"
ずっと?く水平線まで 大きく手を振ろう
즛토츠즈쿠스이헤이센마데 오오키쿠테오후로우
계속 이어지는 수평선까지 크게 손을 흔들어
まだ見ぬ明日も風まかせ
마다미누아시타모카제마카세
아직 보지못한 내일도 바람에 맡겨
“見失わないで”
미우시나와나이데
"놓치지말아요"
誰かが言ってた
다레카가잇테타
누군가가 말했어
夢が見た?
유메가미타
꿈이 보이니?
魚に夢で?った
사카나니유메데앗타
물고기를 꿈에서 만났어
あっ! あっ!
아-앗! 아-앗!
아-앗! 아-앗!