遠い家のあの?りには笑顔が?いていますか
(토오이이에노아노아카리니와에가오가사이테이마스카)
먼곳에 있는 집의 저 빛에는 웃는얼굴이 피어 있나요?
貴方の家人は居るのに泣いたりはしてませんか
(아나타노이에히토와이루노니나이타리와시테마셍카)
당신의 집에 누군가 살고 있는데 울거나 하지는 않나요?
昔育ったと土地や人隣人愛壁には傷
(무카시소닷타토치야히토린진아이카베니와키즈)
예전에 자랐났었다던 곳과 사람들 이웃을 사랑하는 마음을 가로막는 벽에는 상처
豊かさを?えてくれた僕らを受け入れてくれた
(유타카사오오시에테쿠레타보쿠라오우케이레테쿠레타)
가득함을 가르쳐 주었어요 우리들을 받아들여 주셨어요
冬は暖欠く事出?ず夏は地熱に襲われていた
(후유와단가쿠코토데키즈나츠와지네츠니오소와레테이타)
겨울은 따뜻해서 빠뜨리는 일도 없고 여름은 땅의 열기로 가득차 있어요
切れ目のない円があった母の隣には偉大な父
(키레메노나이엔가앗타하하노토나리니와이다이나치치)
끊을 수 없는 인연이 있었어요 엄마 곁에는 위대한 아버지가 계세요
10年後が20年後が顔を?かせている
(쥬우넨고가니쥬우넨고가카오오노조카세테이루)
10년이 지나 20년이 지나 얼굴을 내밀고 있어요
なぜ僕からこの?もりを放せると言うのだろう
(나제보쿠카라코노누쿠모리가하나세루토유우노다로우)
어째서 내게서 이 따뜻함을 외면할 수 있다고 하는걸까요?
されてうれしい事は何言われて悲しい言葉は何
(사레테우레시이코토와나니이와레테카나시이코토바와나니)
겪어서 기쁜 일은 무엇이죠? 들어서 슬픈 말은 무엇이죠?
絆も大事にしないで人が分かるほど無垢なの
(키즈나모다이지니시나이데히토가와카루호도)
인연도 소중하게 생각하지 않고 사람이 알 수 있을 정도로 순진해요
こっそりと君にぶつけよう認めた受け?ぐべきものを
(콧소리코키미니부츠케요우시타타메타우케츠키베키모노오)
그대가 모르게 살짝 부딪칠꺼예요 준비해서 받아들여야 하는 당연한 것들을
今までをずっと貫いて頑張って生きた事が誇りだろう
(이마마데오즛토츠라누이테간밧테이키타코토가호코리다로우)
지금까지를 쭉 열심히 힘내며 살았던 일이 자랑이죠?
ふらりふらり移り?わって南へ東へ北へ
(후라리후라리우츠리카왓테미나미에히가시에키타에)
흔들 흔들 옮겨가서 남쪽으로 동쪽으로 북쪽으로
土の鼓動を?めていたでも僕は今幸せ
(츠지노코도우오누스메테이타데모보쿠와이마시아와세)
대지의 고동을 빼앗아가고 있었어요 하지만 나는 지금 행복해요
君にとってこの世の中で掛け替えのないものは何
(키미니톳테코노요노나카데카케카에노나이모노와나니)
그대에게 있어서 이 세상에서 어느것과도 바꿀 수 없는 것은 무엇이죠?
僕にとってそれは君と言う母のような存在
(보쿠니톳테소레와키미토유우하하노요우나손자이)
나에게 있어서 그것은 그대라고 말하는 엄마같은 존재예요
遠い家のあの?りには笑顔が?いていますか
(토오이이에노아노아카리니와에가오가사이테이마스카)
먼곳에 있는 집의 저 빛에는 웃는얼굴이 피어 있나요?
明日も絶えず柔らかい?を点していてください
(아스모타에즈야와라카이히오토모시테이테쿠다사이)
내일도 계속 부드러운 빛을 밝혀주세요