この場所にいる たしかな證據(もの)を
코노바쇼니이루 타시까나모노오
이 곳에 있는 확실한 증거를
手さぐりで 探してみた
테사구리데 사가시떼미따
(손으로)더듬어 찾아봤어.
まだ見ぬ 明日を見つめては...
마다미누 아시따오미츠메떼와
아직 보지않은 내일을 바라보면은
泣いていた 苛立ってた
나이테이따 이라닷떼따.
울고 있었어. 초조해하고 있었어.
バランスとりながら 綱渡りの每日...
바란스토리나가라 츠나와타리노마이니치
발란스를 맞추면서 줄타기하는 매일
誰もが皆 My life 見つけて
다레모가민나 My life 미츠케떼
누구나가 모두 My life 발견하고
この手に今 選んだから
코노떼니이마 에란다까라
이손에 지금 선택했기때문에
それが全て My wish 自分の足で
소레가스베떼 My wish 지분노아시데
그것이 전부 My wish 자신의 다리로
生きてゆくよ 信じた道
이키떼유쿠요 신지따미치
살아갈꺼야. 믿었던 길
出會いが複雜に 絡んで
데아이가후쿠자츠니 카란데
만남이 복잡하게 엉켜서
切れない キズナになって
키레나이 키즈나니낫떼
끊어지지 않는 고삐가 되어
その上を 又今日も渡って
소노우에오 마따쿄오모와탓떼
그 위를 또 오늘도 건너고
上手に步いてゆく
죠오즈니 아루이떼유쿠
능숙하게 걸어간다.
與えられることに 滿足しないように...
아타에라레루코또니 만조꾸시나이요오니
받는 것에 만족하지 않도록...
誰もが皆 soldier 負けずに
다레모가민나 soldier 마케즈니
누구나가 모두 soldier 지지않고
傷つくのを 恐れないで
키즈츠쿠노오 오소레나이데
다치는 것을 두려워하지마.
逃げる事は always いつでもできる
니게루코토와 always 이츠데모데끼루
도망치는 것은 always 언제라도 할 수 있어.
ほんの少し 休めばいい
혼노스꼬시 야스메바이이
아주 조금 쉬면 돼.
誰もが皆 病む時代に
다레모가민나 야무지다이니
누구나가 모두 병드는 시대에
この手に今 選んだから
코노떼니이마 에란다까라
이 손에 지금 선택했기때문에
ふと氣づいて 立ち止まっても
후토키즈이떼 타치토맛떼모
문득 알아채서 멈춰 서도
また上手に步けるから
마따죠오즈니 아루케루까라
또 능숙하게 걸을 수 있으니까
誰もが皆 My lefe 見つけて
다레모가민나 My life 미츠케떼
누구나가 모두 My life 발견하고
この手に今 選んだから
코노떼니이마 에란다까라
이손에 지금 선택했기때문에
それが全て My wish 自分の足で
소레가스베떼 My wish 지분노아시데
그것이 전부 My wish 자신의 다리로
生きてゆくよ 信じた道
이키떼유쿠요 신지따미치
살아갈꺼야. 믿었던 길
都