1, 2, 3, 4
원, 투, 쓰리, 포
Now I'm a seasick sailor
On a ship of noise
I got my maps all backwards
And my instincts poisoned
In a truth blown gutter
Full of wasted years
Like blown-out speakers
Ringin' in my ears
소란스러운 선상에서
지금 나는 멀미가 난 항해사
지도를 거꾸로 펼쳤네
내 귓가에 울리는
고장 난 스피커처럼
허송 세월로 가득찬
진실이 난무한 소굴에서
오염되어 버린 내 본능들
Oh it's nausea, oh nausea
And we're gone
It's nausea, oh nausea
And we're gone
역겨워, 역겨워
그리고 우리는 사라져
역겨워, 역겨워
그리고 우리는 사라져
Now I'm a straight-line walker
In a black-out room
I push a shopping cart over
In an Aztec ruin
With my minion fingers
Working for some God
Who could see his own reflection
In a parking lot
정전이 된 공간에서
이제 나는 똑바로 걸어
아즈텍 폐허에서
나는 쇼핑 카트를 끈다
내 고운 손가락으로
자신의 모습을 볼 수 있는
신을 위해 일을 하네
주차장에서
Oh it's nausea, oh nausea
And we're gone
No it's nausea, oh nausea
And we're gone
역겨워, 역겨워
그리고 우리는 사라져
역겨워, 역겨워
그리고 우리는 사라져
Now I'm a priest teenager
On a tower of dust
I'm a dead generator
In a cloud of exhaust
I eat alone in the desert
With skulls for my pets
I rate the days, one to ten
With lead cigarettes
이제 나는 먼지 탑 위의
십대 성직자야
배기가스 구름 속에서
나는 죽어버린 발전기야
내 애완동물 해골과
사막에서 홀로 먹네
담배개비로
날을 센다, 하루에서 열흘까지
It's nausea, oh nausea
And we're gone
It's nausea, oh nausea
And we're gone
역겨워, 역겨워
그리고 우리는 사라져
역겨워, 역겨워
그리고 우리는 사라져