急に風が冷たくわって まだ見ない明日がやってくる
(큐우니카제가츠메타쿠카왓테 마다미나이아시타가얏테쿠루)
갑자기바람이차갑게변하고 아직보지못한내일이오고말지
今年選ぶ長いコト 少し 去年より大人に見えてた
(고토시에라부나가이코-토 스코시 쿄넨요리오토나니미에테타)
올해고른긴코트는 작년보다조금은더어른스럽게보였어
君と夏の日 ただがむしゃらに をして輝いてた
(키미토나츠노히 타다가무샤라니 코이오시테카가야이테타)
너와보낸여름은 앞뒤생각없이무턱대고 사랑했기에반짝였었지
;しかった思い出達にサヨナラ
(타노시캇타오모이데다치니사요나라)
즐거웠던추억들과는이제'안녕'
少女のままでいたあの頃は あまりにも短すぎて
(쇼죠노마마데이타아노고로와 아마리니모미지카스기테)
소녀인채였던그때는 너무도짧기만해서
何故か心が切なくなる
(나제카코코로가세츠나쿠나루)
왠지마음이안타까워져
季節外れに流れる旋律 心の記憶を映した
(키세츠하즈레니나가레루메로디 코코로노키오쿠오우츠시타)
계절에맞지않게흐르는멜로디는 마음속기억을비추었어
幼すぎた頃の想い とても 可愛く見えたようながした
(오사나스기타고로노오모이 토테모카와이쿠테미에타요오나키가시타)
너무도어렸던날의기억 너무도사랑스럽게보인듯한기분이들었어
どしゃ降りの雨 スカ;トの 濡れぬように走ってたね
(도샤부리노아메 스카-토노스소 누레누요오니하싯테타네)
쏟아지는빗속에서 스커트자락이젖지않도록뛰었었지
地下 降りて君の家に行く途中
(지카테츠오리테키미노이에니이쿠토츄우)
지하철에서내려너희집으로가는도중
窓から見える少しの 嬉しくて;してた
(마도카라미에루스코시노아카리 우레시쿠테나미다시테타 )
창문으로보이는조금의불빛 너무기뻐서눈물이났어
そんな思い出 る夏日
(손나오모이데노코루나츠히)
그런추억을남긴여름
君と夏の日 ただがむしゃらに をして輝いてた
(키미토나츠노히 타다가무샤라니 코이오시테카가야이테타)
너와보낸여름은 앞뒤생각없이무턱대고 사랑했기에반짝였었지
しかった思い出達にサヨナラ
(타노시캇타오모이데다치니사요나라)
즐거웠던추억들과는이제'안녕'
少女のままでいたあの頃は あまりにも短すぎて
(쇼죠노마마데이타아노고로와 아마리니모미지카스기테)
소녀인채였던그때는 너무도짧기만해서
何故か心が切なくなる
(나제카코코로가세츠나쿠나루)
왠지마음이안타까워져 -