Voice of Safest Place

Kuraki Mai

< Voice of Safest Place >

作詞:Mai Kuraki / 作曲:Aika Ohno

My tears めぐりる季節よ
(My tears 메구리쿠루 도키요)
My tears 돌아오는 계절이여
My Love 今ここに
(My Love 이마 고코니)
My Love 지금 여기에서
My dream 想いくして
(My dream 오모이 츠요쿠시테)
My dream 마음을 강하게 해서
君に心うを Singing
(키미니 코코로 츠타우 코에오 Singing)
너에게 마음을 전하는 목소리를 Singing

Je suis fou de vous 他の誰にも
(Je suis fou de vous 호카노 다레니모)
Je suis fou de vous 다른 누구에게도
the meaning of my life 聞こえない
(the meaning of my life 키코에나이 코에)
the meaning of my life 들리지 않는 목소리를
I think to myself 君だけはづいてくれた
(I think to myself 키미다케와 키즈이테쿠레타)
I think to myself 너만은 눈치채주었지

* 君を愛し始めてる
(키미오 아이시하지메테루)
너를 사랑하기 시작했어
そうたったひとつ 僕のだから
(소오 탓-타 히토츠 보쿠노 신-지츠다카라)
그래 단 하나인 나의 진실이니까
心の 解け出して
(코코로노 이토 토케다시테)
마음의 실을 풀어내서
そうやっとたどりつけたの my safest place
(소오 얏-토 타도리츠케타노 my safest place)
그래 간신히 도착한 거야 my safest place

My tears づいてほしいの
(My tears 키즈이테호시이노)
My tears 알아줬으면 좋겠어
My Love 胸の
(My Love 무네노 오쿠)
My Love 가슴 속이
My dream 不安になるたび
(My dream 후안-니 나루타비)
My dream 불안해질 때마다
君を見つめていた事を Singing
(키미오 미츠메테이타코토오 Singing)
너를 바라보고 있었다는 걸 Singing

Je suis fou de vous 夢を映して
(Je suis fou de vous 유메오 우츠시테)
Je suis fou de vous 꿈을 비추며
the meaning of my life 見せてくれていた
(the meaning of my life 미세테쿠레테이타)
the meaning of my life 보여주고 있었지
I think to myself どうしようも出ない程
(I think to myself 도오시요오모 데키나이호도)
I think to myself 어찌할 수 없을 정도로

* REPEAT

you can look at yourself and see the truth

Je suis fou de vous
the meaning of my life
I think to myself

* REPEAT

* REPEAT

* REPEAT




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.