푸치니 - 투란도트 - `공주는 잠 못 이루고` (Nessun Dorma)
Czech Symphony Orchestra,John Oakman,Julian Bigg
칼라프 왕자
Nessun dorma! Nessun dorma!
어느 누구도 잘 수 없네! 어느 누구도 잘 수 없네!
Tu pure, o Principessa,
당신도 마찬가지에요 공주님
nella tua fredda stanza quardi le stelle
당신의 차가운 방에서 공주여 별들을 바라봐요
che tremano d'amore e di speranza!
사랑과 희망으로 떨리고 있죠
Ma il mio mistero e chiuso in me,
하지만 나의 비밀은
il nome mio nessun sapra!
내 뒤에 숨겨져 있어서아무도 내 이름을 모를 겁니다
No, no sulla tua bocca lo diro,
그이름은 당신과 키스하면서 속삭여 드리리다
quando la luce splendera
여명이 밝아오면 나의 키스가 그대를...
Ed il mio bacio sciogliera
나의 아내로 만드는 키스로
il silenzio che ti fa mia!
당신의 침묵을 깨게 될 것입니다
군중(Le notte)
Il nome suo nessun sapra ...
아무도 그의 이름을 알지 못해....
E noi dovrem, ahime! Morir! Morir!
아아, 그리고 이젠 우리 모두 죽게 될 것이네! 죽게 될 것이네!
칼라프 왕자
Dilegua, o notte! Tramontate stelle! Tramontate stelle!
오, 밤이여 사라져라 별들이여 떨어져라
all'alba vincero! vincero! vincero!
해가 뜨면 난 승리 할 것이다..