おめっとサソパ

테니스의 왕자님
앨범 : 테니스의 왕자님


寄り道した店でおととい換えたケ-タイが
[요리미치시타미세데 오토토이카에타 케-타이가]
가는길에 들른 상점에서 그저께 바꾼 핸드폰이

¥1,000安くて Oh! My God
[세은에은야스쿠테 Oh! My God]
천엔이나 싸다니 Oh! My God

まん喫に行ったら讀みかけだった所から
[만키츠니이잇타라 요미카케다앗타 토코로카라]
만끽하러 갔더니 읽다말았던 부분부터

ゴッソリ拔けてる Oh! My God
[고읏소리 누케테루 Oh! My God]
몽땅 떨어져나갔어 Oh! My God

マジやるせネ- 今日ツイてネ-
[마지야루세네- 쿄우츠이테네-]
정말 안되겠네- 오늘은 운이 안좋아-

立ち讀み 占い イケテネ-
[타치요미 우라나이 이케테네-]
서서읽었던 점 쓸만한게 못되는군-

バスすぐ來ネ- 傘もってネ-
[바스스구코네- 카사못테네-]
버스 어서 안오네- 우산도 없어-

今日おろしたカバンもずぶ濡れ-
[쿄우 오로시타 카바안모즈부누레-]
오늘 처음으로 들고나온 가방도 흠뻑 젖었어-

アレ?あの娘じゃんこっち見てるじゃん
[아레?아노코쟝 코옷치미테루쟝]
어라? 그애잖아 이쪽을 보고있잖아

傘振ってタオルなんか持ってるじゃん
[카사후테 타오루난카 못테루쟝]
우산 흔들면서 수건도 가지고 있잖아

ありがと サンバ (yaho!)
[아리가또 사은바(yaho!)]
고마워 삼바 (야호!)

アンラッキ-が大ハッピ-考え天然!ラテン系!?
[아은라앗키-가다이 하앗피-카은 가에테은네은 라테은케이!?]
불행이 큰 행복 이라고 생각하는 천성! 라틴계!?

ク-ルしてても 本當はLUCKYビ-ム出しまくり
[쿠-리시테테모 호은토우와 LUCKY비-무다시마쿠리]
Cool 한척해도 사실은 럭키빔을 마구 쏘아대

何言ってんだEVERYDAY 何やったんだYESTERDAY
[나니이잇테은다 EVERYDAY 나니야앗타은다 YESTERDAY]
무슨말 하는거야 EVERYDAY 뭐했어 YESTERDAY

信じる者は救われる!!
[시은지루모노 하스쿠와레루!!]
믿는 사람은 구원받을거야!!

ありがと!ありがとサンバ
[아리가또! 아리가또 사은바]
고마워! 고마워 삼바

テストで山當てて小さくガッツポ-ズして
[테스토데야마아테테 치이사쿠가앗츠보-즈시테]
테스트에서 어려운 문제를 겨우 풀고 작은 승리포즈 취했더니

解答ズレてた Oh! My God
[카이토우즈레테타 Oh! My God]
답을 밀려썼어 Oh! My God

カラオケに行ったら 練習してたあの曲を
[카라오케니 이잇타라 렌슈우시테타 아노 쿄쿠오]
노래방에 갔더니 연습했던 그 곡을

いきなり歌われ Oh! My God
[이키나리우타와레 Oh! My God]
느닷없이 다른 녀석이 불러버렸어 Oh! My God

次、俺歌う! じゃあ俺ハモる!
[츠기、오레우타우! 쟈아 오레하모루!]
다음 내가 부를거야! 그럼 내가 같이 부를게!

おまえとデュエットしたくね-
[오마에토 듀엣토 시타쿠네-]
네녀석이랑 듀엣하고싶지 않아-

何?60点以下バツゲ-ム?!
[나니? 로쿠쥬우테은 이카바츠게-무?!]
뭐? 60점 이하는 벌칙게임?!

オイオイそんな話は聞いてネ?
[오이오이 소은나 하나시 하키이테네?]
어이어이 그런 말 들은적 없다구-

さぁ これ飮んで今これ飮んで
[사아 코레노은데 이마 코레노은데]
자 이거 마셔 지금 이거 마셔

お疲れサンバ (sh~~~~)
[오츠카레 사은바(sh~~~~)
수고했어 삼바 (sh~~~~)

問答無用のHIテンション息拔きなんかいりません
[몬도우무요우노 하이텐숀 이키네키나은카 이리마센]
문답무용의 하이텐션 휴식따윈 필요 없어

全て忘れて騷ぎましょ ストレス發散 大發散!!
[스베테와스레테 사와기마쇼 스토레스핫산 다이핫산!!
모두 잊어버리고 떠들자 스트레스 발산 대발산!!

がんばってんだEVERYDAY どうだったんだYESTERDAY
[간바앗테은다 EVERYDAY 도우다앗타은다 YESTERDAY]
열심히했어 EVERYDAY 어땠어 YESTERDAY

明日は明日の風が吹く!!
[아시타와 아시타노 카제가후쿠!!]
내일은 내일의 바람이 불어!!

お疲れ!お疲れサンバ
[오츠카레! 오츠카레 사은바]
수고했어! 수고했어 삼바

電話で起こされて 不機嫌な聲で出てみたら
[덴와데오코사레테 후키게은 나코에데 데테미타라]
전화벨소리에 잠이 깨버려서 퉁명스런 목소리로 받아봤더니

彼女だったよ Oh! My God
[카노죠다앗타요 Oh! My God]
여자친구였어 Oh! My God

カレンダ-見てみたら アレ? しっかりシ-ルでチェック濟み
[카레은다-미테미타라 아레? 싯카리 시-리데 쳇쿠스미]
달력을 봤더니 어라? 확실히 도장으로 체크필

うっかりしてたぜ Your Birthday
[웃카리시테타제 Your Birthday]
깜빡잊어버렸어 Your Birthday

マジヤバイゼ かなりマズイゼ
[마쟈바이제 카나리마쟈바이제]
정말 너무하는군 확실히 안좋은걸

ダッシュしたってキツクネ-?
[닷쥬시타앗테 키츠쿠네-?]
대쉬했는대도 눈치 못채냐-?

いや御安心 テニスの仕?みです
[이야 고아은시은 테니스노 시코미데스]
아니 안심해 테니스 훈련이야

デ-タ上なら間に合います
[데-타죠우나라 마니아이마스]
데이터상으로는 시간안에 갈수 있어

アクロバティックに家飛び出ても
[아쿠로바텟쿠니 이에토비 데테모]
아크로바틱으로 집을 뛰어나가도

齒磨きだけは忘れません
[하미가키다케와 와스레마센]
이닦는 것 만은 잊지 않아

おめっとサンバ (Burning!!!)
[오메엣토 사은바(Burning!!!)]
축하해 삼바 (Burning!!!)

スランプなんて目覺なし ノってる自分に文句なし
[스란프나은테 지카쿠나시 놋테루 지부은니 모은쿠나시]
슬럼프같은건 빠지지 않아 마음내키는대로의 자신에 불만 없어

天眞爛漫 生きていく 殘念無念また來週∼
[텐신란만 이키테이쿠 자은네은무네은 마타라이슈우~]
천진난만하게 살아가자 잔념무념 다음에 또봐~

プレゼントだって買ったんだ ギリギリでも間に合ったんだ
[푸레젠토 다앗테카앗타은다 기리기리데모 니앗타은다]
선물도 샀어 아슬아슬하지만 시간도 맞췄어

終わり良ければ全て良し!
[오와리 요케레바 스베테요시!]
끝이 좋으면 다 좋은거야!

おめっと!おめっとサンバ
[오멧토! 오멧토 사은바]
축하해! 축하해 삼바

おめっと!おめっとサン[充電完了!]バ------
[오멧토! 오멧토 사은[쥬우덴칸료우!]바------]
축하해! 축하해 삼[충천완료!]바------

관련 가사

가수 노래제목  
미나가와 준코 おめっとサンバ  
테니스의 왕자님 おめっとサンバ  
테니스의 왕자님 Aoi Jidai  
테니스의 왕자님 DA.DA.DA  
테니스의 왕자님 believe myself  
테니스의 왕자님 眞實  
테니스의 왕자님 BOY'S CLOUD  
테니스의 왕자님 宿敵  
테니스의 왕자님 眞っ白な誓い  
테니스의 왕자님 October  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.