(Hey! Hey!)
ほんとは 僕の 用事で 出かけたのに
혼또와 보쿠노 요우지데 데카케타노니
실은 내 용건으로 외출했는데
氣付いたら 君の 行きたい 店だ (Hey!)
키츠이타라 키미노 이키타이 미세다 (Hey!)
정신차리고 보니 네가 가고 싶어하는 가게다. (Hey!)
買い物は つき合うけど はやくしてよ
카이모노와 츠키아우케도 하야쿠시테요
쇼핑은 따라가 주겠지만 빨리 좀 해줘.
女の子の 服うり場は 苦手だ
온나노코노 후쿠우리바와 니가테다
여자들 옷가게는 거북하다구.
そよ風に 押されて 君は あるく
소요카제니 오사레테 키미와 아루쿠
산들바람에 밀려서 너는 걷고 있어
ほら ふわり ゆれながら 僕は 風船 持ってるみたいだな
호라 후와리 유레나가라 보꾸와 후우센 못테루미타이다나
봐 사뿐사뿐 흔들리면서 나는 풍선을 가지고 있는 것 같군
そろいで ちょっと ハ-ドな 銀細工 買って
소로이데 춋토 하도나 긴사이쿠 캇테
나란히 조금 하드한 은 세공품을 사서
二人の 絆に アクセント
후타리노 키즈나니 아쿠센토
두 사람의 인연에 액센트
僕の方が やっぱ 似合うだなんて ふくれる 顔が 好き
보쿠노호우가 얏빠 니아우다난테 후쿠레루 카오가 스키
내 쪽이 역시 어울린다며 뾰로통해지는 얼굴이 좋아
Tulurira turattan tarattata tulurirarirattan tarararan
Tulurira turattan tarattata tulurirariratta
吹き付ける 冷たい 風にだって
후키츠케루 츠메타이 카제니닷테
세차게 불어오는 차가운 바람에
二人で 手を取り 惡戰苦鬪
후타리데 테오토리 아쿠센쿠토우
둘이서 손을 잡고 악전고투
このままで ずっと いられたらって 思ってる
코노마마데 즛토 이라레타랏테 오못테루
줄곧 이대로 있을 수 있다면 이라는 생각을 해.
そろいで ちょっと ハ-ドな 銀細工 買って
소로이데 춋토 하아도나 긴사이쿠 캇테
나란히 조금 하드한 은 세공품을 사서
二人の 絆に アクセント
후타리노 키즈나니 아쿠센토
두 사람의 인연에 악센트
僕の 方が やっぱ 似合うだなんて ふくれる 顔が 好き
보쿠노 호우가 얏빠 니아우다난테 후쿠레루 카오가 스키
내 쪽이 역시 어울린다며 뾰로통해지는 얼굴이 좋아
Tulurira turattan tarattata tulurirarirattan tarararan
Tulurira turattan tarattata tulurirariratta