自分よりも不幸なヒとを
지분요리모후코우나히토오
자신보다도 불행한 사람을
見ては少し慰められ
미테와스코시나구사메라레
보고선 조금 위안으로 삼고
自分よりも幸せなヒト
지분요리모시아와세나히토
자신보다도 행복한 사람
見つけたなら急に焦ってる
미츠케타나라큐니아셋테루
발견하면 갑자기 초조해하고 있어요
だけどきっとだから時
다케도킷토다카라토키도키
하지만 분명 그렇기 때문에 때때로
どうしようもなく慘めな姿に
도우시요우모나쿠미지메나스가타니
어쩔 수도 없이 비참한 모습을
氣が付いて現實にぶつかる
키가츠이테겐지츠니부츠카루
깨닫고 현실에 부딪쳐요...
私は何を想えばいい
와타시와나니오오모에바이이
저는 무엇을 생각하면 되죠?
私は何て言ったらいい
와타시와난테잇타라이이
저는 뭐라고 말하면 되죠?
こんな私の事
콘나와타시노코토
이런 저를
解ろうとするなんて
와카로우토스루난테
이해하려고 하다니..
君が初めてだった
키미가하지메테닷타
당신이 처음이였어요
ひとりとして傷も付けずに
히토리토시테키즈모츠케즈니
혼자서 상처도 입히지 않은채..
生きてくなんて出來るわけもない
이키테쿠난테데키루와케모나이
살아간다니 가능할리 없어요..
犧牲者だなんて思うなら
기세이샤난테오모우나라
희생자다라고 생각한다면
すべて失くしても構わない覺悟で
스베테나쿠시테모카마와나이카쿠고데
모두 잃더라도 상관없다는 각오로
最後まで演じきればいい
사이고마데엔지키레바이이
최후까지 완벽하게 연기하면 되요..
君が何を明日へと願い
키미가나니오아스에토네가이
당신이 무엇을 내일에 바라고..
暗く續くどんなに長い
쿠라쿠츠즈쿠돈나니나가이
어둡고 계속되는 아무리 긴
夜さえも超えて
요루사에모코에테
밤조차도 넘어서
行こうと思えるのか
이코우토오모에루노카
가려고 생각할 수 있을지
いつか聞かせて欲しい
이츠카키카세테호시이
언젠가 들려줬으면 좋겠어요..
私は何を思えばいい
와타시와나니오오모에바이이
저는 무엇을 생각하면 되죠?
私は何て言ったらいい
와타시와난테잇타라이이
저는 뭐라고 말하면 되죠?
もてはやされたって
모테하야사레탓테
인기가 있다고 하더라도..
羨まれたって
우라야마레탓테
남들이 부러워하더라도..
解ってるのかさえ解らない
와캇테루노카사에와카라나이
이해하고 있는지조차 알 수 없어요..
私は何を思えばいい
와타시와나니오오모에바이이
저는 무엇을 생각하면 되죠?
私は何て言ったらいい
와타시와난테잇타라이이
저는 뭐라고 말하면 되죠?
こんな私の事
콘나와타시노코토
이런 저를
解ってくれるのなんて
와캇테쿠레루노난테
이해해주는 것은...
きっと君だけだから
킷토키미다케다카라
분명 당신 뿐이니까...