カントリ- ロ-ド
컨트리 로드
このみち ずっと ゆけば
이 길을 계속 걸어가면
あの まちに つづいてる
그 마을로 갈수있을것만 같은
きが する カントリ- ロ-ド
느낌이 드는 컨트리 로드.
ひとりぼっち おそれずに
혼자가 된 것. 겁내지않고
いきようと ゆめ みてた
살아가자고 꿈을 꿨었지.
さみしさ おしこめて
쓸쓸함을 마음속에 숨기고
つよい じぶんを まもっていこ
강한 자신을 지켜나가자.
カントリ- ロ-ド
컨트리 로드
このみち ずっと ゆけば
이 길을 계속 걸어가면
あの まちに つづいてる
그 마을로 갈수있을것만 같은
きが する カントリ- ロ-ド
느낌이 드는 컨트리 로드.
あるきづかれ たたずむと
걷다 지쳐 우두커니 서있으면
うかんでくる ふるさとの まち
떠오르는 고향 마을.
おかを まく さかの みち
언덕을 휘감은 오르막 길.
そんな ぼくを しかっている
그런 나를 꾸짖고있어.
どんな くじけそうな どきだって
아무리 절망적인 상황이라도
けっして なみだは みせないで
결코 눈물은 보이지 마.
こころなしが ほちょうが はやく なっていく
생각탓인지 발걸음이 빨라지고 있어.
おもいで けすため
추억을 지우기위해.
カントリ- ロ-ド
컨트리 로드.
このみち ふるさとへ つづいても
이 길이 고향으로 이어져 있더라도
ぼくは いかないさ
난 안갈거야.
いけない カントリ- ロ-ド
갈수없는 컨트리 로드.
カントリ- ロ-ド
컨트리 로드.
あしたは いつもの ぼくさ
내일부턴 평소의 내가 되는거야.
かえりたい かえれない
돌아가고 싶어. 돌아갈수 없어.
さよなら カントリ- ロ-ド
잘있어. 컨트리 로드.