北風と太陽

Yellow generation
앨범 : 北風と太陽


あの夏 僕は彷徨える旅人
(아노 나츠 보쿠와 사마요에루 타비비토)
그 여름의 나는 떠돌아 다닐 수 있는 나그네였어요

取り圍むのは 夏なのに北風
(토리카코무노와 나츠나노니 키타카제)
나를 둘러싸는 건 여름인데도 북풍이었어요

登る階段が消えかかった時

(노보루 카이당가 키에카캇타 토키)
올라가고 있는 계단이 사라지기 시작한 때

心のコ-トをはき取ってくれたのは
(코코로노 코-토오 하키톳테 쿠레타노와)
마음의 코트를 입혀준 건

君の灼熱の太陽だったんだ
(키미노 샤쿠네츠노 타이요-닷탄다)
그대의 작열하는 태양이었어요

自分だけを信じていた あの頃
지분다케오 신지테-타 아노 고로
자신만을 믿고 있었던 그 때

生意氣だけがidentity
(나마이키 다케가 identity)
모든 게 자신 있다는 듯 행동하는 것만이 identity

だけど ヒタヒタと迫り來る現實と對峙したら
(다케도 히타히타토 세마리쿠루 겐지츠토 타이치시타라)
하지만 물밀듯이 밀려오는 현실과 대치하면

ジメジメと夢に蓋をしようとしていた
(지메지메토 유메니 후타오 시요-토시테-타)
우울하게 꿈에 뚜껑을 닫으려고 하고 있었어요

憚らず苦惱 露知らず不能
(하바카라즈 쿠노- 츠유시라즈 후노-)
꺼리지 않는 고뇌, 조금도 모르는 불능함

僕のエゴ 神の御加護を
(보쿠노 에고 카미노 고카고오)
나의 이기주의에 신의 가호를…

あの夏 僕は彷徨える旅人
(아노 나츠 보쿠와 사마요에루 타비비토)
그 여름의 나는 떠돌아 다닐 수 있는 나그네였어요

取り圍むのは 夏なのに北風
(토리카코무노와 나츠나노니 키타카제)
나를 둘러싸는 건 여름인데도 북풍이었어요

登る階段が消えかかった時
(노보루 카이당가 키에카캇타 토키)
올라가고 있는 계단이 사라지기 시작한 때

心のコ-トをはき取ってくれたのは
(코코로노 코-토오 하키톳테 쿠레타노와)
마음의 코트를 입혀준 건

君の灼熱の太陽だったんだ
(키미노 샤쿠네츠노 타이요-닷탄다)
그대의 작열하는 태양이었어요

自分だけを守っていた あの日日
(지분다케오 마못테-타 아노 히비)
자신만을 지키고 있었던 그 날들

溜息だけで哀願, 危機…
(타메이키다케데 아이간 키키)
한숨 만으로 애원, 위기…

だけど キリキリと突き刺さる朝燒けを凝視できず
(다케도 키리키리토 츠키사사루 아사야케오 교-시데키즈)
하지만 눈을 쿡쿡 찌르는 아침 햇살을 응시하지 못하고

ユラユラとすぐ瞼 閉じようとしていた
(유라유라토 스구 마부타 토지요-토 시테-타)
흔들 흔들 거리며 바로 눈을 감을려고 하고 있었어요

舌足らず苦情 恥知らず不動
(시타 타라즈 쿠죠- 하지시라즈 후도-)
다 말 할 수 없는 불만, 부끄러움을 모르는 부동의 자세

僕の溝 神のみぞ知る
(보쿠노 미조 카미노 미조 시루)
나와 신과의 차이를 알아요

あの夏 僕は身勝手な旅人
(아노 나츠 보쿠와 미갓테나 타비비토)
그 여름의 나는 제멋대로인 나그네

すり拔けるのは 夏なのに北風
(스리누케루노와 나츠나노니 키타카제)
지나가는 건 여름인데요 북풍이 불어요

渴く汗さえもなめ始めた時
(카와쿠 아세사에모 나메하지메타 토키)
메마른 땀조차도 핧기 시작한 때

最後のロ-プを引き上げてくれたのは
(사이고노 로-푸오 히키아게테 쿠레타노와)
마지막 로프를 끌어 올려 준 건

君の唇と太陽だったんだ
(키미노 쿠치비루토 타이요-닷탄다)
그대의 입술과 태양이었어요

ああ 無情…
(아- 무죠-)
아- 무정함…

おかまいなしに陽はまた昇る
(오카마이 나시니 히와 마타 노보루)
개의치 않고 태양은 다시 떠올라요

時に殘酷な太陽
(토키니 잔코쿠나 타이요-)
때로는 잔혹한 태양

だけどそれには意味があったんだね…
(다케도 소레니와 이미가 앗탄다네)
하지만 그것에는 의미가 있었죠…

あの夏 僕は彷徨える旅人
(아노 나츠 보쿠와 사마요에루 타비비토)
그 여름의 나는 떠돌아 다닐 수 있는 나그네였어요

取り圍むのは 夏なのに北風
(토리카코무노와 나츠나노니 키타카제)
나를 둘러싸는 건 여름인데도 북풍이었어요

登る階段が消えかかった時
(노보루 카이당가 키에카캇타 토키)
올라가고 있는 계단이 사라지기 시작한 때

心のコ-トをはき取ってくれたのは
(코코로노 코-토오 하키톳테 쿠레타노와)
마음의 코트를 입혀준 건

君の…君の…太陽だったんだ
(키미노 키미노 타이요-닷탄다)
그대의…그대의…태양이었어요

さあ 旅を續けよう
(사- 타비오 츠즈케요-)
자! 여행을 계속해요

あの夏と君がくれた道標
(아노 나츠토 키미가 쿠레타 미치시루베)
그 여름과 그대가 준 이정표

僕は變わったんだ 變われたんだ
(보쿠와 카왓탄다 카와레탄다)
나는 변했어요, 변할 수 있었어요

傳えたい 今は何處にいるのか
(츠타에타이 이마와 도코니 이루노카)
전하고 싶어요, 지금 어디에 있나요?

太陽の君 僕の北風へ
(타이요-노 키미 보쿠노 키타카제에)
태양인 그대여! 내 북풍으로…

출처는 지음아이 입니다.

관련 가사

가수 노래제목  
Kubota Toshinobu 北風と太陽 (북풍과 태양)  
변재원 태양풍(太陽風)  
Shela 月と太陽  
shela 月と太陽  
Moriyama Naotaro 太陽  
Bump of Chicken 太陽  
矢野眞紀 太陽  
Afromania 太陽  
コブクロ 太陽  
Flow 太陽  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.