마음은 전해져
Check it up, Check it up Just wanna get your love
Check it up, Check it up Can't you imagine?
Check it up, Check it up you Just wanna get your love
I'm here, Try me baby
返(かえ)る 空(そら)を 失(な)くして 飛(と)ぶ
[카에루 소라오 나끄시떼 토부]
돌아갈 하늘을 잃어버리고 나는
小鳥(ことり)たちを Can't you imagine?
[코토리타찌오 Can't you imagine?]
작은 새들을 Can't you imagine?
それは 昨日(きのう)までの わたし lonesome days
[소레와 키노-마데노 와따시 lonesome days]
그것은 어제까지의 나 lonesome days
心(こころ)に カギかけ 隱(かく)した 氣持(きも)ち
[고꼬로니 카기카케 카끄시따 기모찌]
마음에 열쇠 걸어 숨겼던 마음
あなたに 出逢(であ)えて 出口(でくち) 探(さが)してる
[아나따니 데아에떼 데구찌 사가시떼루]
당신을 만나게 되어서 출구를 찾고 있어
氣持(きも)ちは つたわる 必(かなら)ず 屆(とど)いてく
[기모찌와 쯔따와루 카나라즈 토도이떼끄]
마음은 전해져 반드시 닿아 가
さえぎる ものなど 飛(と)び越(こ)えて
[사에기루 모노나도 토비코에떼]
가로막는 것 따위 뛰어 넘고서
必(かなら)ず 氣持(きも)ちは つたわる 希望(きぼう)を 追(お)いかけて
[카나라즈 기모찌와 쯔따와루 키보-오 오이카케떼]
반드시 마음은 전해져 희망을 쫓아서
淚(なみだ)は 流(なが)れるの Can't you imagine it?
[나미다와 나가레루노 Can't you imagine it?]
눈물은 흘러내려 Can't you imagine it?
Check it up, Check it up Just wanna get your love
Check it up, Check it up Can't you imagine?
Check it up, Check it up you Just wanna get your love
Miss you, Try me baby
ヒトと ヒトを つないで 降(ふ)る
[히또또 히또오 쯔나이데 후루]
사람과 사람을 이으며 내리는
流(なが)れ星(ぼし)を Can't you imagine?
[나가레보시오 Can't you imagine?]
유성을 Can't you imagine?
强(つよ)い ときも 弱(よわ)い ときも 好(す)きだよ
[쯔요이 도키모 요와이 도키모 스끼다요]
강한 때도 약한 때도 좋아해
99粒(きゅうじゅうきゅうつぶ) こぼれた 淚(なみだ)
[큐-쥬-큐-쯔부 코보레따 나미다
99방울 흘러 넘친 눈물
最後(さいご)の 1粒(ひとつぶ)で 開(ひら)く doorが ある
[사이고노 히또쯔부데 히라끄 door가 아루]
최후의 한 방울로 열리는 door가 있어
氣持(きも)ちは つたわる 誤解(ごかい)は 解(ほど)けてく
[기모찌와 쯔따와루 고카이와 호도케떼끄]
마음은 전해져 오해는 풀려가
その 時(とき) 痛(いた)みを 許(ゆる)し合(あ)う
[소노 도키 이따미오 유루시아우]
그 때 아픔을 서로 용서해
誰(だれ)かが あなたを 探(さが)して あなたを 待(ま)っている
[다레까가 아나따오 사가시떼 아나따오 맛떼이루]
누군가가 당신을 찾으며 당신을 기다리고 있어
それは 私(わたし)なの Can't you imagine it?
[소레와 와따시나노 Can't you imagine it?]
그것은 나야 Can't you imagine it?
(baby we can bear, sweet) 私(わたし)の 森(もり)に
[(baby we can bear, sweet) 와따시노 모리니]
(baby we can bear, sweet) 나의 숲에
(baby we might bear, sweet) あなたの 丘(おか)に
[(baby we might bear, sweet) 아나따노 오카니]
(baby we might bear, sweet) 당신의 언덕에
(baby we might bear, sweet) あの 時(とき) ひびいた
[(baby we might bear, sweet) 아노 도키 히비이따]
(baby we might bear, sweet) 그 때 울려 퍼졌던
(maybe baby we might bear) 鐘(かね)の 音(ね)は 消(き)えない
[(maybe baby we might bear) 카네노 네와 키에나이]
(maybe baby we might bear) 종소리는 사라지지 않아
氣持(きも)ちは つたわる あなたに 屆(とど)いてく
[기모찌와 쯔따와루 아나따니 토도이떼끄]
마음은 전해져 당신에게 닿아 가
さえぎる ものなど 飛(と)び越(こ)えて
[사에기루 모노나도 토비코에떼]
가로막는 것 따위 뛰어 넘고서
必(かなら)ず 氣持(きも)ちは つたわる 希望(きぼう)を 追(お)いかけて
[카나라즈 기모찌와 쯔따와루 키보-오 오이카케떼]
반드시 마음은 전해져 희망을 쫓아서
淚(なみだ)は 流(なが)れるの Can't you imagine it?
[나미다와 나가레루노 Can't you imagine it?]
눈물은 흘러내려 Can't you imagine it?