가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Myself ~ Final Instrumental Version ~ [滿月をさがして]

どうどう 好きなんだろう 도-시테 도-시테 스키난다로- 어째서 이렇게나 좋아하는걸까 こんなに淚 溢れる 코은나니 나미다 아후레테루 이렇게 눈물 흘러넘치네 あの頃は失うもの多すぎ 何も歌えなかった 아노 코로와 우시나 우모노가 오오스기테 나니모 우타에나캇타 그 시절엔 잃는 것이 너무 많아서 그무엇도 노래할 수 없었어 少離れた場所

滿月 후지모토 미키

立ち上れ やっぱ 立ち上れ (타치아가레 얍파시 타치아가레) 일어서! 역시 일어서! やっぱに感謝 GO ON (얍파시 스베테니 칸샤시테 GO ON) 역시 모든 것에 감사하며 GO ON 燃え上れ そ 燃え上れ (모에아가레 소시테 모에아가레) 감정을 불태워! 그리고 감정을 불태워!

滿月 (만월) Kadokura Yuki

わたばあちゃんになった時 きっとで暮る Moon Riverside-home わた百?

Smile (Instrumental) Changin' My Life [myco]

SMILE ~滿 (만월을 찾아줘) 삽입곡~ 작사 myco 작곡 Tanabe Shintaro 노래 Changin' My Life by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.com.ne.kr) あなたの 代(か)わりに 空(そら) 泣(な)いいたなら 아나타노 카와리니 소라 나이테이타나라 당신 대신에

滿月 (만원 - Mangetsu) Kadokura Yuki

わたばあちゃんになった時 きっとで暮る Moon Riverside-home わた百?

Storia (NHK '역사비화 히스토리아' 오프닝 테마 커버 송) Kalafina

秘密の黃昏に (히미츠노 타소가레니) 비밀의 황혼에 君の手取った (키미오 테오 톳타) 너의 손을 잡았어 古のバラ-ド (후루노 바라-도) 오래된 발라드 繰り返すように紡ぐ (쿠리카에스요-니 츠무구) 반복하듯이 엮어 romance of life 君のこといつも歌いたい (키미노 코토오 이츠모 우타이타이) 그대를 언제나 노래하고 싶어 悲い夜溫もりで滿 (카나시이

月光 ( album version ) Onitsuka Chihiro

こんなもののために生まれたんじゃない 콘나모노노타메니 우마레타은쟈나이 突風に埋もれる足取り 倒れそうになるの この鎖 許ない 톳부우니 우모레루아시토리 타오레소우니나루노오 코노쿠사리가 유 루사나이 心開け渡たままで 貴方の感かくだけ散らばっ 코코로오 아케와타시타마마데 아나타노 칸은카쿠가 치라밧테 私はまだ上手に 片付けられずに 와타시와 마다 죠우즈니

New Future ~ Full Moon Instrumental Version ~ [滿月をさがして]

たった ひとつ 變わらないもの 닷타 히토츠 카와라나이모노 단 하나 변하지 않는 것 ずっと 描いた 夢 즛토 에가이테타 유메 계속 그려왔던 꿈 今の 自分は どう映るの 이마노 지분와 도-우츠루노 지금의 나는 어떻게 비춰질까 あの 頃の 小な 瞳に 아노 코로노 치이사나 히토미니 그 때의 작은 눈동자에 ねぇ 見上げ こんなに 廣い

12月のLove song (instrumental) Gackt

いつの間にか街の中に (이츠노 마니카 마치노 마카니) 어느샌가 거리에는 12のあわただあふれ (쥬-니가츠노 아와타다시사가 아후레) 12월의 분주함이 넘치고 小な手振りなら (치-사나 테오 후리나가라) 작은 손을 흔들며 大切な人の名前呼ぶ (다이세츠나 히토노 나마에오 요부) 소중한 사람의 이름을 부르지 戀人達の優

8月… Kudo Shizuka

見つめるたびに ちう顔する海は 今日はなんだか ともlonely blue 空に?る ?天の星 一つだけでも 欲 失なう事だけ 今 怖いの kissた指先まで愛大事に包む あなたの?で 寄せは返す 波に心?

月光 KinKi Kids

あつい雲引き裂い明かり足下照らす 아츠이쿠모오히키사이테츠키아카리아시시타오테라스 뜨거운 구름을 가르고 달빛이 발걸음을 비추어 搖れるのは昨日の夢君と見た夢 유레테루노와키노-노유메키미토미테타유메 흔들리고 있는 것은 어제의 꿈 그대와 보았던 꿈 僕ら大事にたものもそのまま言葉に變えたら 보쿠라가다이지니시타모노모소노마마코토바니카에타라 우리들이

オレンジな滿月 aiko

カ-テンのすきまのぞいる 카텐노스키마 노조이테루 커텐의 틈사이로 살짝 비치는 オレンジな 滿  左目かお 願い 오렌지나 만게츠 히타리메카오네가이 오렌지같은 보름달 왼쪽눈으로부터 부탁해 「どうか 同じ 溫度で 時まで 止めるくらいのKiss 도오카오나지 온도데 토키마데모 토메루 쿠라이노키스가 제발 같은 온도 때까지도 멈출 정도의 키스를 いつかできますように

Tsukino Sizuku (Live Version) Rui

艶は 愛やく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲は 蟬時雨の風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노 카제) 싸움과 재앙을 한탄하는 목소리는 매미가 우는 때 부는 바람과 닮았어요… 時間の果で 冷めゆく愛の溫度 (지칸노 하테데 사메유쿠 아이노 누쿠모리) 시간의 저 끝에서 식어가는 사랑의

Tsukino Sizuku (Live Version) Senju Akira

艶は 愛やく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲は 蟬時雨の風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노 카제) 싸움과 재앙을 한탄하는 목소리는 매미가 우는 때 부는 바람과 닮았어요… 時間の果で 冷めゆく愛の溫度 (지칸노 하테데 사메유쿠 아이노 누쿠모리) 시간의 저 끝에서 식어가는 사랑의

上弦の月 sayaka

ココロで思った 코코로데오못타 마음으로생각했어요 滿くように溢れいく… 츠키가미치테쿠요-니아후레테이쿠… 달이영글어가듯이흘러넘쳐가요… 戀になっすべ變えく 코이니낫테스베테오카에테쿠 사랑이되어모든것을바꾸어가요 何も出來なくなっ座りこむ 나니모데키나쿠낫테스와리코무 아무것도할수없게되어주저앉아요 背中あわせ 세나카아와세 등을맞대고

月光 KinKi Kids

あつい 雲 引き 裂い 明かり 足下 照らす 아쯔이 쿠모오 히키 사이데 츠키아카리 아시모토오데라스 두꺼운 구름을 찢어 달빛 발 밑을 비춘다 搖れるのは 昨日の 夢 君と 見た 夢 유레데루노와 키모오노 유메 키미노 미테다 유메 흔들리고 있는 것은 어제의 꿈과또 보고 있었던 꿈 僕ら 大事にたもの そのまま 言葉に 變えたら 보쿠라가 다이지니시테다모노오

12ヶ月 Every Little Thing

大好きなあの子に 告白た四置き忘れ 雨に濡れた五 紫陽花の?く道 ?いた六 初めキスた 星降る夏の夜 波音すべ 包み?んだ ある?の詩 よろこび知った少女の季節 言葉の?石ら 少ずつ大人のドア開いいた 走り去る景色の中 my sweet season ?

Myself Changin' My Life

제목: Myself 노래: Changin' My Life form: 滿(フルム―ン) - ED 2 만월(Full Moon)을 찾아서 - ED 2 どうどう 好きなんだろう 도-시테 도-시테 스키난다로- 어째서 이렇게나 좋아하는걸까 こんなに淚 溢れる 코은나니 나미다 아후레테루 이렇게 눈물 흘러넘치네 あの頃は失うもの

空も飛べるはず (Single Version) spitz

空も飛べるはず 幼(おな)い微熱(びねつ)下()げられないまま 神樣(かみま)の影(かげ)恐(おそ)れ 隱(かく)たナイフ似合(にあ)わない僕(ぼく) おどけた歌(うた)でなぐめた 色褪(いろあ)せなら ひびわれなら 輝(かや)くすべ求(もと)め *君(きみ)と出會(であ)った奇跡(きせき) この胸(むね)にあふれ

アソゲルデイエ 月の彩 Rice

詩/曲 櫻井有紀 は陰り 夜色に染まる 츠키와카게리 요루이로니소마루 달은 흐려지고 밤의 색으로 물든다 永い寂また私包む 나가이사비시사가마따와따시오츠츠무 오랜 적적함이 또 나를 감싼다 何待つの 何受け繼ぐの 나니오마츠노 나니오우케츠구노 무엇을 기다리는 거지 무엇을 이어받는 거지 まるで人老いゆく樣に 마루데히또가오이떼유쿠요-니

Who...(Acoustic Version) Hamasaki Ayumi

辛い時誰そばにいくれ 츠라이토키다레가소바니이테쿠레테 괴로운 때 누가 옆에 있어주고.. 誰の肩で淚た? 다레노카타데나미다오나가시타? 누구의 어깨에서 눈물을 흘렸나요? 喜びは誰と分け合っ 요로코비와다레토와케앗테 기쁨은 누구와 서로 나누고.. 誰と手取り合っきた 다레토테오토리앗테키타? 누구와 손을 잡아왔나요?

月光浴 柴田淳

츨처 : 지음아이 降り注ぐの光よ どうか絶やないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

サクラミツツキ (Sakuramitsutsuki / 벚꽃만월) (TV 도쿄계 애니메이션 「은혼」 오프닝 테마 곡) SPYAIR

春の夜 獨りだったモノクロの空 하루노요루 히토리닷타 모노 쿠로노 소라 봄날 밤에 혼자였던 흑백의 하늘에 溜め息 消えく 타메이키가 키에테쿠 한숨이 사라져가고 足早な人の波 ただ見つめ 아시바야나 히토노나미오 타다미츠메테사 빠른 발걸음의 인파를 그저 바라보면서 ずっと 待っいたんだ 즛토 맛테이탄다 계속 기다렸었어 櫻 開いも まだ寒い夜には 사쿠라 히라이테모

One Version Digimon

君のすべいるんだよ 키미노 스베테가 타메사레테 이루은다요 너의 모든것이 실험당하고 있어 勇氣だけじゃ 屆かないんだ 유우키다케쟈 토도카나이은다 용기만으로는 이루어 질 수 없어 恐れまでひとつになった その 時 오소래마데 히토츠니 나앗타 소노 토키 무서울 정도로 하나가된 그때 光 放つ 身體 히카리오 하나츠 카라다카 빛을 놓아버리는

Drastic Myself 酒井ミキオ(Sakai Mikio)

Drastic My soul 今 すぐ 捨たい 詐りの畵面つけたこの自分 지금 당장 버리고 싶어 가식의 가면을 쓴 내 자신 ギラついたと闇交差するspiral sky 빛나는 달빛과 어둠이 교차하는 소용돌이의 하늘 道なき道進む旅路そのはになにあるのか? 있지도 않을 길로 나아가는 여로 그끝에는 무엇이 있는가?

花風 (instrumental) aiko

) 고개를 끄덕여 マンションの2層の廊下でバイバイ 만숀노니카이노로카데바이바이 맨션의 2층복도에서 바이바이 あたの髮も伸び昨日の淚は乾き 아타시노카미모노비키노-노나미다와카와키 머리카락도 점점 자라가고 어제의 눈물도 말라가지만 時經ち氣付いた搖るぎない心 토키가타치키즈이타유루기나이코코로 시간이 지날수록 깨달았던건 변함없는 마음뿐 生まれ變わっもあなた

上弦の月 V6

朝(あ)まで君(きみ)抱(だ)きいたい このまま二度(にど)と離(はな)ない 아침부터 너를 안고 싶어 이대로 두 번 다시 떨어지지 않아 OH YES 强(つよ)く誓(ちか)うから OH YES 강하게 맹세하니까 いつでも君(きみ)だけ見(み)つめいる 언제라도 너만을 바라보고 있어 心(こころ)に上弦(じょうげん)の(つき) MOON RIGHT

Innocent World Album Version Mr. Children

黃昏の街背に 황혼의 거리를 뒤로하고 抱き合えた あの頃かすめる 서로 안았던 지난날이 가슴을 스치네 輕はずみな 言葉 時に 人傷つけた 경솔한 말이 때로는 남에게 상처를 주었지 そ 君は居ないよ 그리고 너는 없어O 窓に反射する 哀れな自分 창에 비치는 초라한 나 자신이 愛くもある この頃では 사랑스러울 때도 있는 요즘에는 Ah 僕は

月和 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海鳴りうたかたのに和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とかなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人透明の弦つまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背にも翼く 키미노세니모츠바사가사쿠

月趾 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海鳴りうたかたのに和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とかなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人透明の弦つまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背にも翼く 키미노세니모츠바사가사쿠

月止 東京エスムジカ

海鳴りうたかたのに和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とかなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人透明の弦つまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背にも翼く 키미노세니모츠바사가사쿠 그대의등에도날개가피어나 ふわりふわりたゆたいなら 후와리후와리타유타이나가라

月趾 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海鳴りうたかたのに和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重い空とかなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人透明の弦つまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君の背にも翼く 키미노세니모츠바사가사쿠

月光浴 시바타 준

Shibata Jun - 월광욕(光浴) 降り注ぐの光よ どうか絶やないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

月光 コブクロ

くなる事は弱見せない事じゃないよ (츠요쿠나루코토와요와사오미세나이코토쟈나이요) 강해지는 건 약함을 보이지 않는 게 아니야 何度一人ぼっちの夜シ?ツにくるまっ迎えも?くなんなれない (난도히토리봇치노요루오시이츠니쿠루맛테무카에테모츠요쿠난테나레나이사) 몇번 혼자서 보내는 밤을 시트에 싸여 맞이해도 강해질 수는 없어 優にすったっ道に迷い?

月光 Onitsuka Chihiro

突風に埋もれる足取り 倒れそうになるの この鎖ない 돌풍에 휩쓸린 발자국.. 이런 관계가 끊어지는것을 용서하지 않아. 心開け渡たままで 貴方の感かくだけ散らばっ 마음을 연채로.. 너의 감각만이 흩어지고.. 私はまだ上手に 片付けられずに 나는 아직 잘 해결하지 못한채로...

月光 오니츠카치히로

突風に埋もれる足取り 倒れそうになるの この鎖ない 돌풍에 휩쓸린 발자국.. 이런 관계가 끊어지는것을 용서하지 않아. 心開け渡たままで 貴方の感かくだけ散らばっ 마음을 연채로.. 너의 감각만이 흩어지고.. 私はまだ上手に 片付けられずに 나는 아직 잘 해결하지 못한채로...

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐの光よどうか絶やないで 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚え空にこぼれ星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-にと星浮かべ「おいいね」と笑っ 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

月光 (월광) Saito Kazuyoshi

オレはこんなもんじゃないだっ!こんなハズじゃないんだっ!信じおくれよ わかっないアイツら センスのないアイツらバカなだけなの! だからどうか あともう一杯だけ キースリチャーズは言った「ロックはあるけどロールはどうたんだ?」

月光 오니츠카치히로

こんな もののために 生まれたんじゃない 콘나모노노타메니우마레탄쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아니야 突風に 埋もれる 足取り 톳푸니우모레루아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒れそうに なるの この鎖ない 타오레소-니나루노오코노쿠사리가유루사나이 쓰러질 듯이 되는 것을 이 쇠사슬이 허락하지 않아 心 開け 渡たままで 貴方の感覺だけ

月光 Onitsuka Chihiro(오니즈카 치히로/鬼束ちひろ)

こんな もののために 生まれたんじゃない 콘나모노노타메니우마레탄쟈나이 이런 것을 위해서 태어난게 아니야 突風に 埋もれる 足取り 톳푸니우모레루아시도리 돌풍에 파묻히는 걸음걸이 倒れそうに なるの この鎖ない 타오레소-니나루노오코노쿠사리가유루사나이 쓰러질 듯이 되는 것을 이 쇠사슬이 허락하지 않아 心 開け 渡たままで 貴方の感覺だけ

Who... (Acoustic Orchestra Version) Hamasaki Ayumi

辛い時誰そばにいくれ 츠라이토키다레가소바니이테쿠레테 괴로운 때 누가 옆에 있어주고.. 誰の肩で淚た? 다레노카타데나미다오나가시타? 누구의 어깨에서 눈물을 흘렸나요? 喜びは誰と分け合っ 요로코비와다레토와케앗테 기쁨은 누구와 서로 나누고.. 誰と手取り合っきた? 다레토테오토리앗테키타? 누구와 손을 잡아왔나요?

Who...(Acoustic Orchestra Version) Hamasaki Ayumi

辛い時誰そばにいくれ 츠라이토키다레가소바니이테쿠레테 괴로운 때 누가 옆에 있어주고.. 誰の肩で淚た? 다레노카타데나미다오나가시타? 누구의 어깨에서 눈물을 흘렸나요? 喜びは誰と分け合っ 요로코비와다레토와케앗테 기쁨은 누구와 서로 나누고.. 誰と手取り合っきた 다레토테오토리앗테키타?

魔物ハンタ- 妖子 (滿月のしわざ) 久川 綾

억새풀 흔들리는 강변으로 みち つづいいるの まえみ かぜに ひろる 길이 이어져 있고, 앞머리는 바람에 나부껴요. いつか だれかと やくそくた 언젠가 누군가와 약속했던, こころに こわれそうな やぼう かかえ 마음속에 부숴질듯한 야망을 떠맡으며. じゅうごやに うまれかわる ぼくら 십오야에 다시 태어나는 우리들.

달은 보고있어 코코로 도서관

「望(のぞ)むものある 「바라는 게 있어 その日(ひ)のために夢(ゆめ)持(も)ち續(つづ)けよう ずっと」 그 날을 위해 꿈을 계속 간직하자. 쭈욱 」 僕(ぼく)たち西(に)へ向(む)かえば (つき)も西(に)へ走(ある)き出(だ)すの 우리들이 서쪽으로 향하면 달도 서쪽으로 달리기 시작해.

달은 보고 있는 걸 코코로 도서관

「望(のぞ)むものある 「바라는 게 있어 その日(ひ)のために夢(ゆめ)持(も)ち續(つづ)けよう ずっと」 그 날을 위해 꿈을 계속 간직하자. 쭈욱 」 僕(ぼく)たち西(に)へ向(む)かえば (つき)も西(に)へ走(ある)き出(だ)すの 우리들이 서쪽으로 향하면 달도 서쪽으로 달리기 시작해.

하나비 (가라오케 Version) 아이코

夏の星座にぶら上から花火見下ろ 나쯔노세이자니 부라사갓떼 우에까라 하나비오미오 로시떼 こんなに好きなんです 仕方ないんです 콘나니스키난데스 시카따나--인데스 夏の星座にぶら上から花火見下ろ 나쯔노세이자니 부라사갓떼 우에까라 하나비오미오 로시떼 淚落とた 나미다오 토시떼-에에 히오케-시따아아 そろったつま先くずれた

月光 Onitsuka chihiro

こんなもののために生まれたんじゃない 콘나모노노타메니 우마레타은쟈나이 突風に埋もれる足取り 倒れそうになるの この鎖 許ない 톳부우니 우모레루아시토리 타오레소우니나루노오 코노쿠사리가 유 루사나이 心開け渡たままで 貴方の感かくだけ散らばっ 코코로오 아케와타시타마마데 아나타노 칸은카쿠가 치라밧테 私はまだ上手に 片付けられずに 와타시와 마다 죠우즈니

12月の LOVESONG gackt

いつの間にか街の中に12のあわただあふれ 이츠노마니카마치노나카니쥬우니가츠노아와타다시사가아후레 언제부턴지 거리에는 12월의 분주함이 넘치고 小な手振りなら大切な人の名前呼ふ 치이사나테오후리나가라다이세츠나히토노나마에오요부 자그마한 손을 흔들며 소중한 사람의 이름을 부르는 戀人(達)の優に包まれこの街にも少早い冬訪れる 코이비토다치노야사시사니츠츠마레떼코노마치니스코시하야이후유가오토즈레루

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐの光よ どうか絶やないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

Love Road (Instrumental) Crystal Kay

えきれない想い出 ?で光り出た 二人で今 手つないで?き出すの 迷いないその瞳で 急にまじめな顔 『どんな未?訪れも 守っいくものはそう一つだけ』と 左手握っくれたよね 今 あなたといる奇跡 永遠にただ抱きく たとえ道闇に消も そっと愛? ?いゆく 泣き?な私のこと 電話で笑いなら “信じること”それだけだと?