가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


会いたい 윤하

手をつなぐ事も出来ずに流れる季節追かけてる 테오 츠나구 코토모 데키즈니 나가레루 키세츠 오이카케테이루 손을 잡는 일도 못한 채로 흘러가는 계절을 쫓아가고 있어 だけでこんなに涙降れてしまうなんて 아이타이 오모이 다케데 콘나니 나미다 후레테 시마우난테 만나고 싶어, 생각 만으로 이렇게 눈물이 흘러넘치다니 離れても見えなくてもこの想届け

贈りそびれた言葉 (Okurisobireta Kotoba) 윤하

覚えてますか あのとき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とても幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばかり 押し付けてけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あなてくれてよかっんだ。

相合傘 윤하

今にもあなに触れそうな肩だけが 熱くてまらなよ 이마니모아나타니후레소-나카타다케가 아쯔쿠테타마라나이요 당장이라도 당신에게 닿을 것 같은 어깨가 뜨거워서 견딜 수 없어요 近くにても気付かれなが切なくて 치카쿠니이테모키즈카레나이 오모이가세쯔나쿠테 가까이 있어도 눈치 못채는 마음이 안타까워서 だから今こそあしの 気持ちまっすぐ 伝え 다카라이마코소아따시노

Girl 윤하

ケータイ気になるはずなのに わけもなく握って 케이타이키니나루하즈나이노니 와케모나쿠니깃테타 신경 쓸 일이 없는데도 이유 없이 전화를 들고 있었어 もう鳴るはずのな あなからのコールを 모우나루하즈노나이 아나타카라노코-루오 이제는 울리지 않을 너의 전화를 心のどこかで 待ってかも 코코로노도코카데 맛테타카모 마음 속 어딘가에서 기다리고 있었나봐

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降り出し雨の中 雨宿りしてるあなに ねぇ 勇気出して傘をさしかけし 相合傘 こんなに近距離初めて 今にもあなに触れそうな肩だけが 熱くてまらなよ 近くにても気付かれなが切なくて だから今こそあしの 気持ちまっすぐ 伝え あなだそれだけで 景色も

願いはひとつ / Negai Wa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하

はひとつ 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣て泣て泣あの日から 二度と?はできなと思って 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げ夜空 願はひとつ そう 最後の?

願いはひとつ 네가이와 히토츠(소원은 하나) 윤하

て泣て泣あの日から 二度とはできなと思って 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げ夜空 願はひとつ そう 最後のになるように 미아게타요조라 네가이와히토츠 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원 하나 그래 마지막 사랑이 될수

相合傘 / Aiai Gasa (한 우산 아래) 윤하

다카라이마코소아따시노 키모치맛-스구 쯔타에따이 그러니까 이번에야말로 내 마음을 똑바로 전하고 싶어요 あなだそれだけで 아나타토이루 타다소레다케데 당신과 함께 있는 것만으로 景色も違って見えるの 케시키모치갓-테미에루노 세상이 달라 보여요 こんな景色を 二人見て 콘-나케시키오 후타리미테이따이 이런 세상을 함께 보고 싶어요

真冬のVeil 윤하

窓を叩く北風に 胸、打時 마도오타타쿠키타카제니무네우타레타토키 창을 두드리는 북풍에 가슴이 울렸을 때 ひとりでる痛みより誰かに逢くなっの 히토리데이루이타미요리다레카니아이타쿠낫타노 혼자서 있는 아픔보단 누군가를 만나고 싶어졌어 イルミネーション彩る街に白天使舞降りてき 이루미네이션이로도루마치니시로이텐시마이오리테키타 이루미네이션 물들이는

Yubikiri - ゆびきり (일본어 Version) (약속) 윤하

今はもうもどれな 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人きりですごしあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだっふとし仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にるとき大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese ver.) 윤하

今はもうもどれな 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人きりですごしあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだっふとし仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にるとき大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり (日本語 Ver.) 유비키리(약속) 윤하

今はもうもどれな 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人きりですごしあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだっふとし仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にるとき大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

抱きしめたい (안고 싶어) 윤하

一人歩てる町 人ごみの中で 히토리 아루이테루 마치 히토고미노 나카데 혼자서 걷는 거리 사람들 속에서 あなの姿を探す 아나타노 스가타오 사가스 그대의 모습을 찾아 冷雫が通りを濡らしてゆく 츠메타이 시즈쿠가 토오리오 누라시테유쿠 차가운 물방울이 길을 적셔간다 あの日の傘 その下で 二人寄り添っ 心 아노히노 카사

抱きしめたい 윤하

てる町 人ごみの中で 히토리 아루이떼루 마치 히토고미노 나카데 혼자서 걷는 거리 사람들 속에서 あなの姿を探す 아나타노 스가타오 사가스 당신의 모습을 찾아요 冷?

夢の續き / Yume No Tsuzuki (꿈의 연속) (Album ver.) 윤하

夢の續き - ユンナ 유메노 츠즈키 (꿈의 계속) 今日までの道を 振り返っとき 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 つでもあなの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れスニ?カ?

夢の續き (Album Ver.) 유메노 츠즈키(꿈의 계속) 윤하

今日までの道を 振り返っとき 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 つでもあなの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れスニカ口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にてほしと 호시미아게루요루니

あした、天氣になれ。 윤하

聲に破れて流し淚が微笑んでる 코에니야부레테나가시타나미다가호호엔데루 목소리에 깨져서 흘린 눈물이 미소짓고있어요 All my love, All your love つも幸せな愛は陽だまりみだね 이츠모시아와세나아이와히다마리미타이다네 언제나 행복한 사랑은 양지바른 곳 같군요 つだって純粋な心の私で 이츠닷테쥰스이나코코로노아타시데

あした、天氣になれ。 아시타 텐키니나레(내일 개여라) 윤하

聲に破れて流し淚が微笑んでる 코에니야부레테나가시타나미다가호호엔데루 목소리에 깨져서 흘린 눈물이 미소짓고있어요 All my love, All your love つも幸せな愛は陽だまりみだね 이츠모시아와세나아이와히다마리미타이다네 언제나 행복한 사랑은 양지바른 곳 같군요 つだって純粹な心の私で 이츠닷테쥰스이나코코로노아타시데 언제라도 순수한

Home Girl ユンナ(윤하)

つも となりあってのに 후타리 이츠모 토나리앗테이타노니 두사람 언제나 서로 곁에 있었는데 「ふりずつ」 卒業し 「후타리즈츠」소츠교시타미타이 「두사람 씩」졸업해버린것 같아 カレンダー眺めて出日付を指先でなぞっ 카렌다-나가메테데앗타히즈케오유비사키데나좃타 달력을 물끄러미 바라보며 둘이 만난 날을 손가락끝으로 더듬었어 どうして

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこうき雲ひき連れてつづく 長のぼり坂 あの向こう側つも通り 照れ笑顔は待ってるかな?

思い出にできない / Omoide Ni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하

車止めて海の向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹き付ける風に震えて (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じまま 波の音を聞 (히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타) 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり「君が大好きです」って言えなかっ言葉 (히토리키미가다이스키데슷테

碧い檸檬 [파란 레몬] 윤하

2人でくつの 想出を描けの?

파란레몬 윤하

つもと違う風が吹てる そんなり道 (이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치) 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にから 遠回りしてろう (콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로-) 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏にをして あれから (아노나쯔니코이시테 아레카라) 그 여름에 사랑을 한 그

碧いレモン 아오이레몬(파란 레몬) 윤하

2人でくつの 想出を描けの?

ほうき星 (Album Mix Ver.) 호우키보시(혜성) 윤하

夜空を見上げ一人ほうき星を見の 요조라오미아게히토리 호우키보시오미따노 밤하늘을 올려다보니 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけては消えてしまっけど 잇데하지케떼와 키에떼시맛타케도 한순간 나타났다가 사라져버렸지만 あなのこと想うと胸が痛くなるの 아나따노코토오모우토 무네가이따쿠나루노 당신을 생각하면 가슴이 아파와요 今すぐ會よだけど空

Girl 윤하

携になるはずなのに 케타이키니나루하즈나이노니 わけもなく握って 와케모나쿠니깃테타 もう鳴るはずのな 모우나루하즈노나이 あなからのコルを 아나타카라노코루오 心のどこかで 코코로노도코카데 待ってかも 맛테타카모 あななくなってもうすぐ 아나타가이나쿠낫테모우스구 二つ目の季節が 후타쯔메노키세쯔가 過ぎてゆくとうのに

贈りそびれた言葉 윤하

えてますか あのとき私は 오보에테이마스카 아노토키와타시와 기억하고 있나요 그 때 나는 とても幼くて知らなくて 토테모오사나쿠테시라나쿠테 참 어리고 아무것도 모르고 勝手なことばかり 押し付けてけど 캇테나코토바카리 오시츠케테타케도 제 멋대로이기만 하고 밀어 부치기만 했지만 あなてくれてよかっんだ。

思い出にできない 윤하

瞳閉じまま 波の音を聞 (히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타) 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり君が大好きですって…言えなかっ言葉 (히토리키미가다이스키데슷테 이에나캇타코토바) 혼자서 "그대를 너무 좋아해요…"라고 말할 수 없었던 말을 そっとそっと呟 (솟토솟토츠부야이타) 살며시 살며시 중얼거렸어요

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

 波の音を聞 히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり君が大好きですって…言えなかっ言葉 히토리키미가다이스키데슷테 이에나캇타코토바 혼자서 "그대를 너무 좋아해요…"라고 말할 수 없었던 말을 そっとそっと 솟토솟토츠부야이타 살며시 살며시 중얼거렸어요 散る季節だって あの夏の花火だって

風 (바람) 윤하

始まりを告げる街の音 風が鳴る 하지마리오 츠게루 마치노 오토 카제가 나이테이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울리고있어 傷つこと 忘れてめの笑顔もある 키즈츠이타코토 와스레테유쿠타메노 에가오모아루 상처받았던 것을 잊기위한 웃는 얼굴도 있어 ?

もっとふたりで 윤하

つもだうつむてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあしの背中をだ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなが押してくれ 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요 泣きくなっ

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하

もっとふりで(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ つもだうつむてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあしの背中をだ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなが押してくれ 야사시쿠아나타가오시테쿠레타

ほうき星 / Houki Boshi (혜성) (Album Mix Ver.) 윤하

데 하지케테와 키에테 시맛타케도) 한 순간 나타나선 사라져버렸지만 あなのこと想うと 胸が痛くなるの (아나타노 코토 오모-토 무네가 이타쿠 나루노) 그대를 생각하면 마음이 아파요 今すぐ?よ だけど空は飛べなから (이마 스구 아이타이요 다케도 소라와 토베나이카라) 지금 바로 만나고 싶어요!

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하

け 마치오쯔쯔무 아자야카나오렌-지노유-야케 거리를 감싸는 선명한 오렌지빛 노을 「スキ」と言えな こんなに好きなのに 스키토이에나이 콘-나니스키나노니 ‘좋아한다’고 말할 수 없어 이렇게나 좋아하는데 二文字だよ きみの前じゃ消えちゃう 탓-타니모지다요 키미노마에쟈키에챠우 단 두글자인데 네 앞에 서면 까맣게 잊어버려 不器用なりに 頑張ってみけど

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

け 마치오쯔쯔무 아자야카나오렌-지노유-야케 거리를 감싸는 선명한 오렌지빛 노을 「スキ」と言えな こんなに好きなのに 스키토이에나이 콘-나니스키나노니 ‘좋아한다’고 말할 수 없어 이렇게나 좋아하는데 二文字だよ きみの前じゃ消えちゃう 탓-타니모지다요 키미노마에쟈키에챠우 단 두글자인데 네 앞에 서면 까맣게 잊어버려 不器用なりに 頑張ってみけど

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

愛が胸でくすぶってる 아이가무네데쿠스붓-테루 사랑을 가슴 속에서 애태우기만 할 뿐 つからだろう? 気が付くと…ね。強がっ笑顔で 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 쯔요갓-타에가오데 언제부터였을까? 눈치를 채면...말야.

かえり道 [돌아가는 길] 윤하

夕日が沈む 一人帰り道 유우히가 시즈무 석양이 잠기는 혼자 돌아가는 길 キミを想ってる 키미오 오못떼이루 그대를 생각하고 있어 始めて見える景色があるのは キミがから 하지메테미에루케시키가아루노와키미가이나이카라 처음으로 보이는 풍경이 있는 건 그대가 없으니까 あの日のコトバが突然すぎて 아노히노코토바가토츠젠스기테

うそばっかり 윤하

今日もあっとう間 쿄오모 앗또이우마 오늘도 눈 깜짝할 새 窓の外にはもう日が暮れてって 마도노 소토니와 모오 히가 쿠레떼잇떼 창 밖에는 벌써 해가 지고 있어 なんか、このままじゃ 난까, 코노마마쟈 뭔가, 이대로는 何も進まな?がしてお出かけ 나니모 스스마나이 키가시떼 오데카케 아무 것도 할 수 없을 것 같아서 나갔어 「つかまどこかで?

記憶 윤하

ら あなを思ってる 키즈이따라 아나따오 오못떼루 문득 정신차리면 너를 생각하고 있어.

願いはひとつ ユンナ(윤하)

て泣て泣あの日から、二度と恋はできなと思って。 나이테 나이테 나이타 아노히카라, 니도토코이와데키나이토 오못-테타. 울고 울고 또 울었던 그 날부터, 두 번 다시 사랑은 없다고 생각했어.          見上げ夜空願はひとつ、そう最後の恋になるように。 미아게타요조라 네가이와 히토츠, 소오-사이고노 코이니나루요우니.

윤하

始まりを告げる街の音 風が鳴る 하지마리오 쯔게루 마치노 오토 카제가 나이떼이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울고 있어 傷つこと 忘れてめの笑顔もある 키즈쯔이따 코토 와스레떼이쿠 타메노 에가오모 아루 상처 받은 일을 잊기 위한 웃음도 있어 国道を急ぐ車から つかのリフレイン 코쿠도-오 이소구 쿠루마까라 이쯔까노 리후레인 국도에서

手をつないで ユンナ(윤하)

靴を脱ぎ捨て 裸足になっ 구츠오누기스테 하다시니낫타 신발을 벗어 던지고 맨발이 되었어요 そしてあしは波を超え 소시테아타시와나미오코에타 그리고 난 파도를 넘었죠 二人作っ砂の城ち 후타리츠쿳타스나노시로타치 둘이서 만들었던 모래성들 攫われなように 사라와레나이요-니 휩쓸려지지 않도록..

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこうき雲ひき連れてつづく長のぼり坂 히코-키구모히키츠레테츠즈쿠나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あの向こう側つも通り照れ笑顔は待ってるかな? 아노무코-가와이츠모토-리테레타에가오와맛테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까?

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하

全部超えて あなと 사사이나부루-젬-부코에테 아나타토 사소한 우울한 일 따윈 모두 잊고 당신과 ずっとずっと寄り添えなら 何ももう要らな 즛-토즛-토요리소에타나라 나니모모-이라나이 언제나 언제나 함께 할 수 있다면 아무 것도 필요없어요 運命とう 大きな力で描くスト?リ?

マイ☆ラバ 윤하

マイ☆ラバ 마이 라바 My Lover I was a girl playing with a boyfriend 競あっスケートボード 키소이앗-타스케-토보-도 서로 경쟁하던 스케이트 보드 生意気な私のこと、つも誘ってくれ 나마이키나와타시노코토 이츠모사솟-테쿠레타 건방진 나에게, 언제나 권해주었지

マイ☆ラバ / My Lover 윤하

I was a girl playing with a boyfriend 競あっスケ?トボ?ド 키소이앗-타스케-토보-도 서로 경쟁하던 스케이트 보드 生意?

マイ☆ラバ 마이라바(My Lover) 윤하

I was a girl playing with a boyfriend 競あっスケートボード (키소이앗-타스케-토보-도) 서로 경쟁하던 스케이트 보드 生意気な私のこと、つも誘ってくれ (나마이키나와따시노코토 이쯔모사솟-테쿠레타) 건방진 나에게, 언제나 권해주었지 He was a boy 彼の街はさびしくて

好きなんだ 윤하

つも君の前じゃ何故か 素直になれなくて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 항상 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 思ってもな言葉で 君を困らせよね 오못테모나이고토바데 키미오코마라세타요네 생각지도 못한 말로 너를 곤란하게 했지 なのに今日も變わらず 優しく微笑んでくれ 나노니쿄우모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그런데 오늘도 변함없이 상냥하게

윤하 - 혜성 ?

よ だけど空は飛べなから (이마 스구 아이타이요 다케도 소라와 토베나이카라) 지금 바로 만나고 싶어요! 하지만 하늘을 날 수 없기에… もしあしが ほうき星になれならば (모시 아타시가 호-키보시니 나레타나라바) 만약 내가 혜성이 될 수 있었다면 空?け?

좀더둘이서 윤하

つもだ俯てばかり 이츠모 타다 우츠무이테바카리 언제나 단지 고개 숙이고 있을 뿐 一?踏み出す勇?